ΤΑ ΚΕΛΛΙΑ ΤΗΣ ΤΗΝΟΥ

ΤΑ ΚΕΛΛΙΑ ΤΗΣ ΤΗΝΟΥ
Και στα Κελλιά με χρώματα άσπρα και ήλιο μεθούν

domenica 31 dicembre 2017

Mater semper certa est, pater numquam. Φεῦ φεῦ, οἱ γεννήτορες, ἆρ´εἰσίν; ἆρ´οὐκ εἰσί; τίς φράσειεν ἄν;

Γράφει ο Χρήστος Μαλασπίνας
Είναι πολλά τα πρόσωπα που κατά την προσωπική μας άποψη ξεχώρισαν μέσα στο 2017 .  Η αξιολόγηση είναι απολύτως υποκειμενική και η αναφορά σ΄ αυτούς εντελώς …σατιρική!  Αλλά εντελώς, όμως! Ας πρόσεχαν!
Ας πρόσεχαν, διότι αποτελεί ατύχημα να διαπρέπεις στο «εδώ είναι Ελλάδα»! Ατύχημα για τους άλλους. Για σε, …δυστύχημα! Δεν με πιστεύετε; Ρωτήστε τον εξ Ιταλίας …ορμώμενο Γιάννη Κορίνθιο! Εμπνεύστηκε και τελικά επέβαλε και στις δύο πατρίδες την Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας, την οποία και –υποτίθεται- εκτός από τους … Ιταλούς μαθητές τη γιορτάζουμε και μεις, και όχι μόνο δεν τον τιμήσαμε γι αυτό, αλλά και επιδεικτικά τον αγνοήσαμε! Ας πρόσεχε…
Άλλο δείγμα προσφοράς και ανταπόδοσης αλά «εδώ είναι Ελλάδα»: Ο Σωτήρης Δελής, βουλευτής Σουηδίας, ξεχώρισε με την κατάθεση  στην Βουλή ερώτησης προς την Σουηδή ΥΠΕΞ για τις διώξεις που υφίστανται οι Βορειοηπειρώτες και οι κατοικίες τους, του απάντησε η Σουηδή υπουργός Εξωτερικών, χαρακτηρίζοντας, μάλιστα, το σεβασμό των μειονοτήτων -και της ελληνικής- ως προϋπόθεση για την ένταξη της Αλβανίας στην ΕΕ και εμείς τι κάναμε;  Ό,τι ακριβώς του άξιζε: Τον αγνοήσαμε! Ας πρόσεχε…
Όχι,  δεν θα την κάνω τη στήλη από σατιρική …σιχτιριστική!
Θα προχωρήσω: Μια βραδιά σε πόρτο ξενικό, είχα μεθύσει τρομερά με ουίσκι τζιν και μπύρα… Όχι, λάθος! Αυτό είναι του Καββαδία! Και η Γ.Γ. Ενημέρωσης & Επικοινωνίας διαθέτει τώρα λογισμικό εντοπισμού φαινομένων λογοκλοπής (έτσι το αποκαλούν…) για την προστασία μας…
Πάντως, ασχέτως του δικού μου λάθους, και ο Νίκος Αποστολόπουλος, στα ξένα κι αυτός, πασχίζει να στήσει μία νέα οργάνωση με ανοικτή συμμετοχή και ψηφοφορία των ομογενών και σε συνεργασία με τις υφιστάμενες Ομοσπονδίες, τον Πέτρο Γαλάτουλα και άλλους προέδρους, να εξαπλώσουν παγκοσμίως μία διαφορετικού τύπου εκπροσώπηση της ομογένειας, και για την προσφορά του αυτή, κοντεύει να …γεράσει! Ας πρόσεχαν. Τι στο καλό, από χωριό είναι. Δεν έχουν ακούσει για το πάθημα της …κότας; Από πίτουρα…
Ο Αρχιεπίσκοπος Δημήτριος έλαβε τον τίτλο του Γέροντος, εκτός από τη ζωή και από τον …Οικουμενικό Πατριάρχη! Όπως λέμε, τώρα «είναι γέρος με τις ευλογίες»! Αυτός κι αν έπρεπε να έχει τα μάτια του δεκατέσσερα!  Πήγε να ξαναστήσει στα πόδια του τον Άγιο Νικόλαο που χάσαμε με την κατάρρευση των Δίδυμων Πύργων στο Μανχάταν, πέσανε πάνω του σαν πιράνχας»! Τον «παραίτησαν», τον «χρεοκόπησαν», τον ¨κόλλησαν»  στον τοίχο! Καλά να του κάνουν! Α, όλα κι όλα Δέσποτα! «Καλατράβα» δεν επέλεξες;  Καλά …τράβα τα, τώρα! Σε κάναμε και «πρόσωπο της χρονιάς» για να σου τα …ψάλλουμε!  Όχι, που θα βάζαμε, λέει, στον Άι Νικόλα εντοιχισμένη πλάκα να γράφει «επί ημερών Σεβασμιωτάτου κλπ.κλπ.». Σάματις έβαλε κανείς ποτέ πλάκα στα δύο Γυμνάσια που χτίστηκαν στο Αργοστόλι με τα λεφτά των ομογενών ΗΠΑ, μετά τους σεισμούς του ’56; Ποτέ, κανείς!
Ήλθαν, λέει, οι οκτώ Τούρκοι στην Ελλάδα να ζητήσουν άσυλο! Καλά, για τον έρημο τον Οτσαλάν τίποτα δεν είχαν ακούσει; Κοίτα φίλε μου σύμπτωση! Και τότε σοσιαλιστική κυβέρνηση είχαμε!!! Η Δικαιοσύνη, πάντως,  έκανε το χρέος της. Η κυβέρνηση, όμως… Και μετά αναρωτιόμασταν τι ήλθε να κάνει ο Ερντογάν στο «εδώ είναι Ελλάδα»!
Α, ναι, να μην ξεχάσω… Εκείνη την πρόταση νόμου της ΝΔ που κρατάτε στα συρτάρια της Βουλής για την ψήφο των Αποδήμων, πότε σκέφτεσθε να τη βγάλετε από τη σαλαμούρα; Ή μήγαρις ακολουθεί τα αραχνιασμένα χνάρια του νομοσχεδίου για το ΣΑΕ; (Πού το θυμήθηκα τώρα!..)
Να που στο παρά 1΄να φύγει το 2017, μας επισκέφθηκε ο Εγκέλαδος! Να μας «τρίξει» κι αυτός τα δόντια του… Είναι αυτό που λέμε: Ενός κακού, μύρια έπονται… Λαϊκά το λέμε διαφορετικά, αλλά …τι μου φταίνε οι συμπαθείς γύφτοι; Αμάν και πότε να ‘ρθει το 2018!
«Κι  αν τίποτα δεν θε ν’ αλλάξει/
Εγώ την αλλαγή θα περιμένω!/
Κι αν στο ραντεβού δεν είν΄ εντάξει,/
εραστή της πιστός εγώ θα μένω…»/
ΥΓ: Προς άρση παρεξηγήσεων, το τετράστιχο είναι δικό μου, φίλτατε Λευτέρη…
http://www.panhellenicpost.com/2017/12/31/σατιριζοντασ-στο-παρά-1-της-αλλαγής-το/


Πράγματι, φίλε Χρήστο, ας πρόσεχα.  
Γιατί εν τω μεταξύ έτρεξαν ... γεννήτορες και ... λεχώνες, εν τη ημεδαπη και εν τη αλλοδαπή, για να τους αναγνωριστεί η πατρότητα και η μητρότητα.
Ας πρόσεχα, λοιπόν, τη ... Σκύλλα και τη ... Χάρυβδη και τις κομματικές ... Συμπληγάδες.
Θα δεις ότι θα με βγάλουν και ... στείρο.
Αλλά τώρα πρωτοχρονιά και πρωτομηνιά δεν είναι μέρα για να ασχολούμαστε για πλιατσικολόγους και κάπηλους.
Ας τους να λένε! Ας πάνε να λένε!


Εις τα περίχωρα της Aντιοχείας Κ. ΚΑΒΑΦΗΣ 
Εκτύπωση
Σαστίσαμε στην Aντιόχειαν όταν μάθαμε
τα νέα καμώματα του Ιουλιανού.


Ο Aπόλλων εξηγήθηκε με λόγου του, στην Δάφνη!
Χρησμό δεν ήθελε να δώσει (σκοτισθήκαμε!),
σκοπό δεν τόχε να μιλήσει μαντικώς, αν πρώτα
δεν καθαρίζονταν το εν Δάφνη τέμενός του.
Τον ενοχλούσαν, δήλωσεν, οι γειτονεύοντες νεκροί.

Στην Δάφνη βρίσκονταν τάφοι πολλοί.—
Ένας απ’ τους εκεί ενταφιασμένους
ήταν ο θαυμαστός, της εκκλησίας μας δόξα,
ο άγιος, ο καλλίνικος μάρτυς Βαβύλας.

Aυτόν αινίττονταν, αυτόν φοβούνταν ο ψευτοθεός.
Όσο τον ένοιωθε κοντά δεν κόταε
να βγάλει τους χρησμούς του· τσιμουδιά.
(Τους τρέμουνε τους μάρτυράς μας οι ψευτοθεοί.)

Aνασκουμπώθηκεν ο ανόσιος Ιουλιανός,
νεύριασε και ξεφώνιζε: «Σηκώστε, μεταφέρτε τον,
βγάλτε τον τούτον τον Βαβύλα αμέσως.
Aκούς εκεί; Ο Aπόλλων ενοχλείται.
Σηκώστε τον, αρπάξτε τον ευθύς.
Ξεθάψτε τον, πάρτε τον όπου θέτε.
Βγάλτε τον, διώξτε τον. Παίζουμε τώρα;
Ο Aπόλλων είπε να καθαρισθεί το τέμενος.»

Το πήραμε, το πήγαμε το άγιο λείψανον αλλού·
το πήραμε, το πήγαμε εν αγάπη κ’ εν τιμή.

Κι ωραία τωόντι πρόκοψε το τέμενος.
Δεν άργησε καθόλου, και φωτιά
μεγάλη κόρωσε: μια φοβερή φωτιά:
και κάηκε και το τέμενος κι ο Aπόλλων.

Στάχτη το είδωλο· για σάρωμα, με τα σκουπίδια.

Έσκασε ο Ιουλιανός και διέδοσε—
τι άλλο θα έκαμνε— πως η φωτιά ήταν βαλτή
από τους Χριστιανούς εμάς. Aς πάει να λέει.
Δεν αποδείχθηκε· ας πάει να λέει.
Το ουσιώδες είναι που έσκασε. 

sabato 30 dicembre 2017

Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης: Πταίουν οι πλάσαντες τα ερείπια. Ας ευχηθώμεν το ερχόμενον έτος να μη είναι χειρότερον από το έτος το φεύγον (1 Ιαν. 1896).


Ο φίλος Αλέκος Φλωράκης είχε αναρτήσει πέρυσι αυτό το κείμενο του Παπαδιαμάντη, που το βρίσκω και φέτος επίκαιρο.

"Το εκήρυξεν ο θείος Όμηρος προ ετών τρισχιλίων:

 "Είς οιωνός άριστος..."!
Αλλά τις έβαλεν εις πράξιν την συμβουλήν του θειοτάτου αρχαίου ποιητού; 
Εκ της παρούσης ημών γενεάς τις ημύνθη περί πάτρης;
Ημύνθησαν περί πάτρης οι άστοργοι πολιτικοί, οι εκ περιτροπής μητρυιοί του ταλαιπώρου ωρφανισμένου Γένους;
Άμυνα περί πάτρης δεν είναι αι σπασμωδικαί, κακομελέτητοι και κακοσύντακτοι επιστρατείαι, ουδέ τα σκωριασμένης επιδεικτικότητος θωρηκτά.
Άμυνα πετρί πάτρης θα ήτο η ευσυνείδητος λειτουργία των θεσμών, η εθνική αγωγή, η χρηστή διοίκησις, η καταπολέμησις του ξένου υλισμού και του πιθηκισμού, του διαφθείραντος το φρόνημα και εκφυλίσαντος σήμερον το έθνος, και η πρόληψις της χρεωκοπίας.
Τις ημύνθη περί πάτρης; Και τι πταίει η γλαυξ, η θρηνούσα επί ερειπίων; 
Πταίουν οι πλάσαντες τα ερείπια. Και τα ερείπια τα έπλασαν οι ανίκανοι κυβερνήται της Ελλάδος.
Και σήμερον, νέον έτος έρχεται. 
Και πάλιν τι χρειάζονται οι οιωνοί; Οιωνοί είναι τα πράγματα.
Μόνον ο λαός λέγει. Κάθε πέρσυ και καλλίτερα.

Ας ευχηθώμεν το ερχόμενον έτος να μη είναι χειρότερον από το έτος το φεύγον".

Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης
Εφημερίς «Ακρόπολις», 1 Ιαν. 1896

mercoledì 27 dicembre 2017

Il Coordinamento docenti per la Giornata Mondiale della Lingua Greca di nuovo al lavoro per le iniziative programmate in Campania, Veneto, Lazio, Liguria, Taranto e Sicilia (9 febbraio 2018)

Οργανωτική Επιτροπή Καθηγητών Ιταλικών Κλασικών Λυκείων συντονίζει τις προετοιμασίες για την προσεχή Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας στις περιφέρειες Νάπολης και Καμπανίας, Ρώμης, Γένοβας, Τάραντα, Σικελίας (9 Φεβρουαρίου 2018)


Κώστα Βάρναλη, Τα Χριστούγεννα του Παπαδιαμάντη


Ὁ οὐρανὸς ἔβρεχε διαρκῶς λεπτὸν νερόχιονον, ὁ γραῖγος ἀδιάκοπος ἐφύσα καὶ ἦτο ψῦχος καὶ χειμὼν τὰς παραμονὰς τῶν Χριστουγέννων τοῦ ἔτους...
Ὁ κυρ-Ἀλέξανδρος εἶχε νηστεύσει ἀνελλιπῶς ὁλόκληρον τὸ Σαρανταήμερον καὶ εἶχεν ἐξομολογηθεῖ τὰ κρίματά του (παπα-Δημήτρη τὸ χέρι σου φιλῶ!). Καὶ ἀφοῦ ἐγκαίρως παρέδωσε τὸ χριστουγεννιάτικον διήγημά του εἰς τὴν «Ἀκρόπολιν» καὶ διέθεσεν ὁλόκληρον τὴν γλίσχρον ἀντιμισθίαν του πρὸς πληρωμὴν τοῦ ἐνοικίου καὶ τῶν ὀλίγων χρεῶν του, γέρων ἤδη κεκμηκὼς ὑπὸ τῶν ἐτῶν καὶ τῆς νηστείας, ἀποφεύγων πάντοτε τὴν πολυάσχολον τύρβην, ἀλλὰ φιλακόλουθος πιστός, ἔψαλεν, ὡς συνήθως, μὲ τὴν βραχνὴν καὶ σπασμένην φωνήν του, πλήρη ὅμως ἐνθέου πάθους, ὡς δεξιὸς ψάλτης, εἰς τὸ παρεκκλήσιον τοῦ Προφήτου Ἐλισσαίου τὰς Μεγάλας Ὥρας, σχεδὸν ἀπὸ στήθους, καὶ ὄτε ἐπανῆλθεν εἰς τὸ πτωχικόν του δωμάτιον, δὲν εἶχεν ἀκόμη φέξει!
Ἤναψε τὸ κηρίον του καὶ τῇ βοηθείᾳ τοῦ κηρίου (καὶ τοῦ Κυρίου!) ἔβγαλε τὸ ὑπόδημά του τὸ ἀριστερόν, διότι τὸν ἠνώχλει ὁ κάλος, καὶ ἡμίκλιντος ἐπὶ τῆς πενιχρᾶς στρωμνῆς του, πολλὰ ῥεμβάζων καὶ οὐδὲν σκεπτόμενος, ἤκουε τὰς ὀρυγὰς τοῦ κραταιοῦ ἀνέμου καὶ τοὺς κρότους τῆς βροχῆς καὶ ἔβλεπε νοερῶς τὸν πορφυροῦν πόντον νὰ ῥήγνυται εἰς τοὺς σκληροὺς αἰχμηροὺς βράχους τοῦ νεφελοσκεποῦς καὶ χιονοστεφάνου Ἄθω.
Ἐκρύωνεν. Ἀλλὰ τὸ καφενεῖον τοῦ κυρ-Γιάννη τοῦ Ἀγκιστριώτη ἦτο κλειστόν. Ἀλλὰ καὶ ὀβολὸν δὲν εἶχε νὰ παραγγείλει:
- Πάτερ Ἀβραάμ, πέμψον Λάζαρον! (ἕνα ποτηράκι ῥακὴ ἢ ῥώμι).
Ἐκείνην τὴν χρονιὰν τὰ Χριστούγεννα ἔπεσαν Παρασκευήν. Τόσον τὸ καλύτερον. Θὰ νηστεύσει καὶ πάλιν, ὡς τὸ εἶχε τάμα νὰ νηστεύει διὰ βίου κάθε Παρασκευὴν διὰ νὰ ἐξαγνισθεῖ ὁ ἁμαρτωλὸς δοῦλος τοῦ Θεοῦ ἀπὸ τὸ μέγα κρῖμα τῆς νεότητός του, ποὺ εἶδε τυχαίως ἀπὸ τὴν κλειδαρότρυπαν τὴν νεαράν του ἐξαδέλφην νὰ γδύνεται.
Ἔκαμε τὸν σταυρόν του κι ἐσκεπάσθη μὲ τὴν διάτρητον βατανίαν του, ὅπως ἦτο ντυμένος καὶ μὲ τὰ ὑποδήματα - πλὴν τοῦ ἀριστεροῦ.
Καὶ τότε εὑρέθη εἰς τὴν προσφιλήν του νῆσον τῶν παιδικῶν του χρόνων μὲ τὰ ῥόδιν᾿ ἀκρογιάλια, τὰς ἁλκυονίδας ἡμέρας, τὰς χλοϊζούσας πλαγιάς, μὲ τὰ κρίταμα, τὴν κάππαριν καὶ τὰς ἁρμυρήθρας τῶν παραθαλασσίων βράχων καὶ μὲ τοὺς ἁπλοὺς παλαιοὺς ἀνθρώπους, θαλασσοδαρμένους ἢ ναυαγούς, ζωντανοὺς καὶ κεκοιμημένους.
Καὶ ἦλθεν ὁ Χριστὸς μὲ τὸ τεθλιμμένον πρόσωπον, ἡ Παναγία ἡ Γλυκοφιλοῦσα μὲ τὸ λευκὸν καὶ ἔνθεον Βρέφος της, ὁ Ἅγιος Στυλιανός, ὁ φίλος καὶ φρουρὸς τῶν νηπίων, ἡ Ἁγία Βαρβάρα καὶ ἡ Ἁγία Κυριακὴ μὲ τοὺς σταυροὺς καὶ τοὺς κλάδους τῶν φοινίκων εἰς τὰς χεῖρας, ὁ ὅσιος Ἀντώνιος καὶ Εὐθύμιος καὶ Σάββας μὲ τὰς γενειάδας καὶ τὰ κομβοσχοίνια των· καὶ ἦλθε καὶ ὁ ὅσιος Μωϋσῆς ὁ Αἰθίοψ, «ἄνθρωπος τὴν ὄψιν καὶ θεὸς τὴν καρδίαν», ἡ Ἁγία Ἀναστασία ἡ Φαρμακολύτρια κρατοῦσα εἰς τὰς χεῖρας τὸ μικρόν της ληκύθιον, τὸ περιέχον τὰ λυτήρια ὅλων τῶν μαγγανειῶν καὶ ἐπῳδῶν, ὁ Ἅγιος Ἐλευθέριος, ἡ Ἁγία Μαρίνα καὶ εἴτα ὁ Ἅγιος Γεώργιος καὶ ὁ Ἅγιος Δημήτριος μὲ τὰ χαντζάριά των, μὲ τὰς ἀσπίδας καὶ τοὺς θώρακάς των - ὁλόκληρον τὸ Τέμπλον τοῦ παρεκκλησίου τῆς Παναγίας τῆς Γλυκοφιλούσης ἐκεῖ ἐπάνω εἰς τὸν βράχον τὸν μαστιζόμενον ἀπὸ θυέλλας καὶ λαίλαπας καὶ λικνιζόμενον ἀπὸ τὸ πολυτάραχον καὶ πολυρροιβδον κῦμα...
Φέγγος ἐαρινὸν καὶ θαλπωρὴ διεχύθησαν ἐντὸς τοῦ ὑγροῦ δωματίου καὶ ὁ κυρ-Ἀλέξανδρος λησμονήσας τὸν κάλον του ἀνεσηκώθη νὰ φορέσει καὶ τὸ ἀριστερόν του ὑπόδημα διὰ ν᾿ ἀσπασθεῖ εὐλαβῶς τοὺς πόδας τοῦ Χριστοῦ, τῆς Παναγίας καὶ τῶν ἁγίων.
Ἀλλ᾿ ἡ ὀπτασία ἐξηφανίσθη καὶ ἰδοὺ εὑρέθη εἰς τὸν Ἅη-Γιάννην τὸν Κρυφόν, ποὺ ἐγιάτρευε τοὺς κρυφοὺς πόνους κι ἐδέχετο τὴν ἐξαγόρευσιν τῶν κρυφῶν ἁμαρτιῶν. Πλῆθος πιστῶν εἶχεν ἀνέλθει ἀπὸ τὴν πολίχνην, ζωντανοὶ καὶ συγχωρεμένοι, νὰ παρακολουθήσουν τὴν Λειτουργίαν, τὴν ὁποία ἐτέλει ὁ παπα-Μπεφάνης βοηθούμενος ἀπὸ τὸν μπάρμπ᾿ Ἀναγνώστην τὸν Παρθένην.
Κατὰ περίεργον ἀντινομίαν τῶν στοιχείων, ἦτο καλοκαῖρι κι ἡ Λειτουργία εἶχε τελειώσει καὶ ἦτον δὲν ἦτον τρίτη πρωϊνή, ὅτε ἡ ἀμφιλύκη ἤρχισε νὰ ῥοδίζει εἰς τὸν ἀντικρυνὸν ζυγὸν τοῦ βουνοῦ.
Ὅλοι γείτονες, λάλοι καὶ φωνασκοί, ἐκάθηντο κατὰ γὴς πέριξ ἐστρωμένης καθαρᾶς ὀθόνης. Τέσσερ᾿ ἀρνιά, τρία πρόβατα, δύο κατσίκια, ἀστακοουρές, κεφαλόπουλα καπνιστὰ τῆς λίμνης, αὐγοτάραχον καὶ ἐγχέλεις ἁλατισμένοι, πίττες, κουραμπιέδες, μπακλαβάδες, πορτοκάλια καὶ μῆλα - ὅλα τὰ καλούδια, προϊόντα της μικρῆς καὶ ὡραίας νήσου, περιέμενον τοὺς συνδαιτυμόνας.
- Καλῶς ὥρισες κυρ-Ἀλέξαντρε, κάτσε κ᾿ ἡ ἀφεντιά σου, τοῦ εἶπεν ἡ θεία ἡ Ἀμέρσα.
Ἀλλὰ τί βλέπει γύρω του; Ὅλους τους ἥρωας καὶ τὰς ἡρωίδας τῶν Χριστουγεννιάτικων διηγημάτων του. Ἐκεῖ ἦτον ἡ θεία-Ἀχτίτσα, φοροῦσα καινουργῆ μανδήλαν καὶ νέα πέδιλα, ἐπιδεικνύουσα μετ᾿ εὐγνωμοσύνης τὸ συνάλλαγμα τῶν δέκα λιρῶν, τὸ ὁποῖον μόλις ἔλαβε ἀπὸ τὸν ξενητευμένον εἰς τὴν Ἀμερικὴν υἱόν της. Δίπλα της ἐκάθητο κι ὁ Γιάννης ὁ Παλούκας, ὁ προσποιηθεὶς τὸν Καλλικάντζαρον τὴν Παραμονὴν τῶν Χριστουγέννων καὶ ληστεύσας τὸν Ἀγγελῆν, τὸν Νάσον, τὸν Τάσον - ὅλα τὰ παιδία τὰ ὁποῖα κατήρχοντο ἀπὸ τὴν Ἐπάνω ἐνορίαν, ἀφοῦ εἶχαν ψάλει τὰ Κάλανδα. Ἐσηκώθη καὶ παρέδωσεν εἰς τὸν κυρ-Ἀλέξανδρον τὰς κλεμμένας πεντάρας -δὲν εἶχε πῶς νὰ μεθύσῃ καὶ ἑορτάσῃ τὰ Χριστούγεννα ἐκείνην τὴν χρονιὰν (συχωρεμένος ἂς εἶναι!).
Ἰδοὺ κι ὁ Μπαρμπ᾿ Ἀλέξης, ὁ Καλοσκαιρῆς, ποὺ δὲν εἶχεν ἀνάγκην τοῦ πορθμείου τοῦ Χάροντος διὰ νὰ πηδήσει εἰς τὸν ἄλλον κόσμον· εἶχε τὸ ἰδικόν του, ὑπόσαθρον πλοιάριον, αὐτόχρημα σκυλοπνίχτην. Μαζί του ἦτον κι ὁ σύντροφός του ὁ Γιάννης ὁ Πανταρώτας ὁ ναυτολογημένος ὡς Ἰωαννίδης καὶ διατελῶν ἐν διαρκεῖ ἀπουσίᾳ κατὰ τὰς ὥρας τῆς ἐργασίας.
- Νὰ φροντίσῃς, τοῦ εἶπεν ὁ Πανταρώτας, νὰ πάρω τὴν σύνταξή μου!
Καὶ λησμονῶν τὴν ἱερότητα τῆς στιγμῆς ἐμούντζωσε τὸ κενὸν συνοδεύων τὴν ἄσεμνον χειρονομίαν μὲ τὴν ἀσεμνοτέραν βλασφημίαν:
- Ὅρσε, κουβέρνο!
Ἐκεῖ ἦτον κι ὁ Μπαρμπα-Διόμας, εὐτυχὴς διότι ἐγλύτωσεν ἀπὸ τὸ ναυάγιον καὶ ἐρρόφησεν ἀπνευστὶ ἐπὶ τοῦ διασώσαντος αὐτὸν τρεχαντηρίου ὁλόκληρον φιάλην πλήρη ἡδυγεύστου μαύρου οἴνου διὰ νὰ συνέλθει - ὢ πενιχρά, ἀλλ᾿ ὑπερτάτη εὐτυχία τοῦ πτωχοῦ!
Ἀλλ᾿ ἰδοὺ ἔτρεξε νὰ τοῦ σφίξη τὴν χεῖρα καὶ ὁ βοσκὸς ὁ Στάθ᾿ς τοῦ Μπόζα, τοῦ ὁποίου δύο αἶγες εἶχον βραχωθῆ εἰς τὸν κρημνὸν ὑπεράνω της ἀβύσσου, ὅπου ἔχαινεν ὁ πόντος καὶ ἦτο ἀδύνατον νὰ σωθοῦν, ἂν δὲν τὸν κατεβίβαζαν διὰ σχοινίου εἰς τὸν βράχον μὲ κίνδυνον τῆς ζωῆς του.
- Τὴν Ψαρὴ τὴν ἔχω τάξει ἀσημένια στὴν Παναγιά. Τὴ Στέρφα (τὴν ἄλλην αἶγα) θὰ τὴν σφάξω γιὰ σένα, νὰ τὴν φᾶμε.
Καὶ ἡ Ἀσημίνα τοῦ μαστρο-Στεφανῆ τοῦ βαρελᾶ, μὲ τὰς τέσσαρας κακοτυχισμένας θυγατέρας, τὴ Ῥοδαυγή, τὴν Ἑλένη, τὴ Μαργαρὼ καὶ τὴν Ἀφέντρα, ἡ Ἀσημίνα, ποὺ τὴν μίαν ἡμέραν ἑώρτασε τοὺς γάμους τῆς Ἀφέντρας μὲ τὸν Γρηγόρη τῆς Μονεβασᾶς καὶ τὴν ἄλλην ἡμέραν ἐπένθησεν τὸν θάνατον τοῦ υἱοῦ της τοῦ Θανάση.
Τέλος, ὤ! τῆς ἐκπλήξεως, ἐνεφανίσθη καὶ ὁ ἕτερος ἐαυτός του, ὁ Ἀλέξανδρος Παπαδημούλης, ὁ πτωχαλαζών, ὁ ἀσχολούμενος εἰς ἔργα μὴ κοινῶς παραδεδεγμένης χρησιμότητος!
Ὁ κυρ-Ἀλέξανδρος ἠσθάνθη τύψεις, ὅτι ἔπλασεν ὅλους αὐτοὺς τοὺς ἀνθρώπους τοῦ λαοῦ τόσον δυστυχεῖς καὶ ταπεινοὺς ἢ τόσον ἁμαρτωλοὺς (οὐδεὶς ἀναμάρτητος!) καὶ τὸν ἑαυτόν του τόσον ἐπηρμένον!...
Ἀλλὰ τὴν στιγμὴν ἐκείνην τὸν διέκοψεν ἡ ὀκταόκαδος τσότρα, ἡ περιφερομένη ἀπὸ χειρὸς εἰς χεῖρα. Δὲν ἐπρόλαβε νὰ τὴν ἐναγκαλισθῇ καὶ ἤχησαν τὰ λαλούμενα (βιολιτζῆδες ντόπιοι καὶ τουρκόγυφτοι μὲ κλαρινέτα) καὶ ... ἐξύπνησεν.
Ποτὲ ὁ κοσμοκαλόγηρος κυρ-Ἀλέξανδρος δὲν ἐξύπνησε τόσον χορτάτος, ὅσον ἐκείνην τὴν ἁγίαν ἡμέραν, ὁ νῆστις τοῦ Σαρανταημέρου καὶ ὁ νῆστις ὅλης της ζωῆς του! - ζωὴν νὰ ἔχει!

sabato 23 dicembre 2017

Fervono i preparativi in Italia per la prossima Giornata Mondiale della Lingua Greca (9 febbraio 2018). Τα Κλασικά Λύκεια της Ιταλίας πανέτοιμα για την προσεχή Παγκόσμια Ημέρα της Ελληνικής Γλώσσας (9 Φεβρουαρίου 2018). Διήμερο πανηγυρικών εκδηλώσεων στη Νάπολη στο Maschio Angioino.



Τα Κλασικά Λύκεια της Ιταλίας 
πανέτοιμα 
για την προσεχή Παγκόσμια Ημέρα της Ελληνικής Γλώσσας (9 Φεβρουαρίου 2018)
Διήμερο πανηγυρικών εκδηλώσεων 
στη Νάπολη 
στο Maschio  Angioino
Solenne celebrazione a Napoli
Due giorni di eventi


martedì 19 dicembre 2017

Πρόσω ολοταχώς για την προσεχή Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας στη Νάπολη (9 Φεβρουαρίου 2018). Avanti tutta verso la prossima Giornata Mondiale della Lingua Greca. Studiare la lingua greca aumenta le sinapsi cerebrali e fa bene alla salute: un pomeriggio al liceo classico PANSINI di Napoli per parlare di innovazione didattica e nuovi strumenti digitali per lo studio delle lingue classiche


I docenti e gli studenti del liceo classico PANSINI di Napoli mi hanno regalato un pomeriggio indimenticabile, in occasione della presentazione del mio dizionario digitale App Grande Dizionario Greco Classico HOEPLI. 
Con il preside Salvatore PACE, i docenti di latino e greco Maria Rosaria D'Antonio, Enrico Renna, Ester De Miro e Daniele Ventre ed altri docenti di altri licei classici si è parlato a lungo di innovazione nell'era digitale.
Tutti convennero sulla necessità di adoperare le TIC durante l'insegnamento delle lingue classiche, perché questi nuovi strumenti digitali facilitano l’acquisizione di conoscenze e competenze, processano meglio le informazioni e possono supportare e coadiuvare la didattica  tradizionale. 
Integrare la didattica tradizionale con le TIC è un passo in avanti per venire incontro a una gioventù ormai digitalizzata e alle esigenze di una società in continua evoluzione. 
Tra i presenti il preside Carlo Antonelli del Liceo Classico Umberto I di Napoli,  l'editore Sergio Ferraro, Alfredo Ledonne della Società Filellenica Italiana e numerosi studenti.
Ένα απόγευμα με τους καθηγητές και τους μαθητές του Κλασικού Λυκείου PANSINI της Νάπολης, όπου παρουσίασα το ψηφιακό μου λεξικό Αρχαίων Ελληνικών App Grande Dizionario Greco Classico HOEPLI.














Frequentando i licei classici si scopre l'ottimo lavoro dei docenti e l'alto livello di preparazione degli studenti. 

Avanti tutta verso la prossima Giornata Mondiale della Lingua Greca che sarà celebrata solennemente a Napoli il 9 e il 10 febbraio 2018 nella Sala dei Baroni del Castel Nuovo, noto anche come Maschio Angioino, uno dei simboli della città di Napoli.











Liceo Classico A. PANSINI, 19 dicembre 2017, ore 16.00: Nuovi strumenti digitali per lo studio del greco classico




https://www.amazon.it/Edigeo-Dizionario-Greco-Classico-Hoepli/dp/B073S4VRYY
https://appadvice.com/app/dizionario-greco-classico-hoepli/1256537165
https://itunes.apple.com/it/app/dizionario-greco-classico-hoepli/id1256537165?mt=8
http://www.elexico.com/it/Prodotti/Tutti_i_prodotti/1642812-1930385-2104344-2104335.html

lunedì 18 dicembre 2017

Ευχές του Κελλιανού για υγεία, ευημερία και ευτυχία


Τα Κλασικά Λύκεια ετοιμάζονται να γιορτάσουν σε όλη την Ιταλία την Παγκόσμια Ημέρα της Ελληνικής Γλώσσας στις 9 Φεβρουαρίου 2018. I Licei Classici d'Italia si preparano a celebrare l'imminente Giornata Mondiale della Lingua Greca (9 febbraio 2018)



Τα Κλασικά Λύκεια ετοιμάζονται να γιορτάσουν σε όλη την Ιταλία την Παγκόσμια Ημέρα της Ελληνικής Γλώσσας στις 9 Φεβρουαρίου 2018.
Στη Νάπολη ένα πανηγυρικό διήμερο στη Sala dei Baroni στο Maschio Angioino. 
Συμμετέχουν 20 κλασικά λύκεια της περιφέρειας και τρία λύκεια από την Αθήνα. 
Θα καλυφτεί σε ζωντανή μετάδοση όλο το διήμερο. 

I Licei Classici d'Italia si preparano a celebrare l'imminente Giornata Mondiale della Lingua Greca (9 febbraio 2018). 
A Napoli due giorni di grandi festeggiamenti alla Sala dei Baroni del Maschio Angioino con la partecipazione di 20 licei classici di Napoli e Campania e di tre licei classici di Atene. Tutta la manifestazione sarà trasmessa in diretta con collegamenti dalle altre città coinvolte.





domenica 17 dicembre 2017

Nuovi strumenti digitali per lo studio del greco classico: Liceo Classico Q. Orazio Flacco di Portici, 18 dicembre 2017, ore 10.00.


https://www.amazon.it/Edigeo-Dizionario-Greco-Classico-Hoepli/dp/B073S4VRYY
https://appadvice.com/app/dizionario-greco-classico-hoepli/1256537165
https://itunes.apple.com/it/app/dizionario-greco-classico-hoepli/id1256537165?mt=8
http://www.elexico.com/it/Prodotti/Tutti_i_prodotti/1642812-1930385-2104344-2104335.html

mercoledì 13 dicembre 2017

Riflessioni sul digitale con gli studenti e i docenti del Liceo Classico Pitagora di Pozzuoli.

Il digitale è alleato della scuola di qualità.
Se noi docenti di lettere classiche non perdiamo d’occhio lo studente nativo digitale di oggi, la didattica delle lingue classiche potrebbe diventare ancora più creativa e accattivante, attirando più iscrizioni ai licei classici e salvando così questi importanti istituti da una crisi pilotata da certe menti -maligne e ottuse- che non vogliono che i ragazzi coltivino il pensiero critico.

L’apprendimento e lo studio del greco con i sussidi digitali è sicuramente più agevole e crea condizioni più idonee per memorizzare più velocemente e con meno fatica.

Le TIC facilitano l’acquisizione di conoscenze e competenze, processano meglio le informazioni e possono supportare e coadiuvare la didattica  tradizionale.


Ovviamente per studiare le lingue classiche è fondamentale la centralità di un docente aperto alle novità.

Integrare la didattica con le TIC è un passo in avanti per venire incontro a una gioventù ormai digitalizzata e alle esigenze di una società in continua evoluzione. 






A scuola si può fare a meno dei libri e dei quaderni, ma non del docente!

Liceo Classico Pansini di Napoli: Presentazione del Dizionario Greco Classico HOEPLI di Jannis Korinthios



http://www.liceopansini.gov.it/categoria/avvisi/323/101-presentazione-dizionario-di-greco-digitale/




martedì 12 dicembre 2017

Liceo Classico Pitagora, Pozzuoli, 13 dicembre 2017, ore 10.00: Nuovi strumenti digitali per lo studio del greco classico


https://www.amazon.it/Edigeo-Dizionario-Greco-Classico-Hoepli/dp/B073S4VRYY
https://appadvice.com/app/dizionario-greco-classico-hoepli/1256537165
https://itunes.apple.com/it/app/dizionario-greco-classico-hoepli/id1256537165?mt=8
http://www.elexico.com/it/Prodotti/Tutti_i_prodotti/1642812-1930385-2104344-2104335.html

lunedì 11 dicembre 2017

Dizionario Greco Classico HOEPLI di Jannis Korinthios: ottime recensioni (5 stelle).

Dizionario Greco Classico Hoepli
Di Edigeo S.r.l.


https://itunes.apple.com/it/app/dizionario-greco-classico-hoepli/id1256537165?mt=8

Quest'app è progettata per iPhone e iPad
19,99 €
Categoria: Riferimento
Pubblicato: 10/07/2017
Versione: 1.0.0
Dimensioni: 117 MB
Lingua: Italiano
Sviluppatore: Edigeo srl
© 2017 Edigeo s.r.l.
Compatibilità: Richiede iOS 8.0 o versioni successive. Compatibile con iPhone, iPad e iPod touch.

Questa app è disponibile solo sull'App Store per dispositivi iOS.
Descrizione
L’app del Dizionario Greco Classico di Jannis Korinthios punta a conciliare scientificità e chiarezza, completezza e sobrietà di esposizione secondo le più moderne modalità comunicative e divulgative, con l’obiettivo di soddisfare soprattutto le esigenze degli studenti delle scuole secondarie e delle facoltà universitarie.

L’app è stata progettata con una fisionomia grafica e testuale innovativa e si contraddistingue per la ricchezza del lemmario e quella dei paradigmi verbali, di costrutti, di fraseologia e di locuzioni.

Il dizionario è uno strumento di studio moderno, idoneo per una pratica quotidiana, lontano sia da semplicismi che da eccessiva complessità, che permette una consultazione molto agevole per un’ampia gamma di utenti. Esso comprende tutte le voci comunemente usate dagli scrittori che si studiano solitamente nei licei classici. La scelta dei traducenti tiene conto dell’attuale uso dell’italiano.

Caratteristiche
• Compatibile con iPhone, iPad e iPod con iOS 6 e versioni successive 
• Interfaccia disponibile in italiano e inglese
• Oltre 140.000 lemmi
• 7.500 paradigmi verbali e forme declinate
• 25.000 costruzioni
• 13.500 locuzioni e proverbi
• 4.500 sinonimi e contrari
• 750 tra primi e secondi elementi greci usati in italiano
• Ampio repertorio di frasi utili

Funzionalità principali
• Completo utilizzo offline, ad esempio all’estero o in situazioni di scarsa copertura
• Indice: visualizza in ordine alfabeto tutti i lemmi greci che corrispondono ai caratteri digitati
• Ricerca: consente di eseguire ricerche nella fraseologia (sottolemmi) e a tutto testo
• Possibilità di definire le categorie di ricerca avanzata
• In modalità verticale, possibilità di scorrere col dito le definizioni verso destra per tornare all'elenco dei lemmi o dei risultati di ricerca
• Impostazione della dimensione dei caratteri per le definizioni

Per suggerimenti, segnalazioni, commenti e altre informazioni sui nostri prodotti, contattaci all’indirizzo apps@edigeo.it

Segui le nostre iniziative e le novità sulla nostra pagina Facebook all’indirizzo: https://www.facebook.com/edigeosrl
...Altro
Istantanee
iPhone iPad

















Recensioni clienti

Utile e semplice da utilizzare 
eduardosimia

Come nel titolo posso dire che è così. Meglio del G e degli altri dizionari di greco che io abbia mai provato.