ΤΑ ΚΕΛΛΙΑ ΤΗΣ ΤΗΝΟΥ

ΤΑ ΚΕΛΛΙΑ ΤΗΣ ΤΗΝΟΥ
Και στα Κελλιά με χρώματα άσπρα και ήλιο μεθούν

martedì 25 aprile 2017

Kαθιερώθηκε με ΚΥΑ η 9η Φεβρουαρίου, ημέρα Μνήμης του Διονυσίου Σολωμού, ως Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας. ΑΘΛΟΣ ΤΗΣ ΟΜΟΓΕΝΕΙΑΣ ΙΤΑΛΙΑΣ. Raggiunto un grandissimo traguardo: istituita la GIORNATA MONDIALE DELLA LINGUA GRECA. Una grande vittoria della diaspora ellenica in Italia. La Comunità Ellenica di Napoli e Campania e gli studenti dei licei classici della Campania meritano un plauso speciale.

«Μήγαρις έχω άλλο στο νου μου, πάρεξ ελευθερία και γλώσσα;» ΔΙΟΝΥΣΙΟΣ ΣΟΛΩΜΟΣ
Chiusa una pagina importante della mia vita pubblica dopo tre anni di rivendicazioni giuste e necessarie dei greci e dei filelleni d'Italia.
Da domani verso altri piccoli e grandi obiettivi!!! 
Io torno ai miei libri.

Μετά τρία χρόνια αγώνων της Ομογένειας Ιταλίας ένα μεγάλο κοινό επίτευγμα για όλο πλέον τον Ελληνισμό.
Συγχαρητήρια στους Υπουργούς που υπέγραψαν την ΚΥΑ!
Συγχαρητήρια σε όλους όσους στήριξαν με θέρμη αυτή την ιδέα.
Επιστρέφω ικανοποιημένος τώρα στο πάγκο μου και στα βιβλία μου.
Αλλάζω ρότα στη ζωή.
Καιρός για άλλους μακρόπνοους στόχους.

ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΟΥ ΜΑΛΑΣΠΙΝΑ
http://www.panhellenicpost.com/2017/04/25/με-φεκ-η-παγκόσμια-ημέρα-ελληνικής-γλώ/
Αθήνα.- Με ΦΕΚ (αριθμός φύλλου 1384 και ημερομηνία 24 Απριλίου 2017) καθιερώνεται η 9η Φεβρουαρίου, ημέρα Μνήμης του Διονυσίου Σολωμού, ως Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας.
Το Υπουργείο Εξωτερικών θα μεριμνήσει στο πλαίσιο διεθνών οργανισμών όπως του Ο.Η.Ε. ή και της ΟΥΝΕΣΚΟ, για την καθιέρωση της 9ης Φεβρουαρίου ως Παγκόσμιας Ημέρας Ελληνικής Γλώσσας.
ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΤΟΥ ΥΦΥΠΟΥΡΓΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΤΕΡΕΝΣ ΚΟΥΙΚ
http://www.terensquick.gr/2017/04/9.html
«Με αριθμό φύλλου 1384 και ημερομηνία 24 Απριλίου 2017, δημοσιεύθηκε στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως η Κοινή Υπουργική Απόφαση για την καθιέρωση της Παγκόσμιας Ημέρας της Ελληνικής Γλώσσας.
Η καθιέρωση της Παγκόσμιας ημέρας Ελληνοφωνίας είναι πλέον γεγονός. Τελείωσε μία εκκρεμότητα από το 2014.
Επίσημη ημέρα ορίστηκε η 9η Φεβρουαρίου, ημέρα που τιμούμε τη μνήμη του εθνικού μας ποιητή Διονυσίου Σολωμού.
Τώρα είναι πλέον στα χέρια της Εκπαιδευτικής Κοινότητας, Πνευματικών – Πολιτιστικών Ιδρυμάτων, των φορέων Τοπικής Αυτοδιοίκησης, αλλά και των Ομογενειακών Οργανώσεων σε όλον τον κόσμο, να προβάλλουν την ελληνική γλώσσα με στοχευμένες και συντονισμένες δράσεις».







Όχι στις ανεμογεννήτριες στο νησί της Τήνου! Ψήφισμα διαμαρτυρίας για τα αιολικά πάρκα στην Τήνο.




Με την υπ’ αριθ. 177360/18‐12‐2014 Απόφασή  του Υπουργού ΠΕΚΑ, εγκρίθηκαν εκ νέου οι περιβαλλοντικοί όροι για την εγκατάσταση γιγαντιαίου, βιομηχανικών διαστάσεων έργου, αιολικών πάρκων στα νησιά Άνδρο‐Νάξο‐Τήνο‐ Πάρο, συνολικής ισχύος 281,5 MW (αρχικά με 95 ανεμογεννήτριες ύψους 100m η κάθε μία).



Οι τοπικές κοινωνίες των νησιών μαςοι φορείςοι δήμοι και η διοικητικήμας περιφέρεια, αγωνιζόμαστε ενάντια στην υλοποίηση του βιομηχανικού αυτού έργου διότι:
  •  Κακοποιεί το λιτό και απέριττο κυκλαδίτικο τοπίο.
  •  Τσιμεντοποιεί τεράστιες εκτάσεις γης,
    καταστρέφοντας το

  • φυσικό περιβάλλον και την βιοποικιλότητα, χωρίς αναστροφή και δυνατότητα
    αποκατάστασης, ενώ παράλληλα μειώνει σημαντικά την κατείσδυση ομβρίων υδάτων
    εμποδίζοντας έτσι την τροφοδοσία του υπόγειου υδροφόρου ορίζοντα.
  • Παραβιάζει την καταγεγραμμένη από αιώνες
    πολιτιστική μας παράδοση και πολιτισμό, επιβάλλοντας νέους βιομηχανικούς όρους διαβίωσής
    μας.
  • Πλήττει την τοπική οικονομία, ακυρώνοντας
    τους όρουςνησιωτικής ανάπτυξης.
  • Απαξιώνει τις αξίες της γης και των ακινήτων
    μας.
  • Επιφέρει θανάσιμο πλήγμα στον τουρισμό μας
    και στην οικονομία που στηρίζεται σε αυτόν και στην οποία επενδύουμε χρόνια καθημερινά.
  • Αντιστρατεύεται την αρχή της βιώσιμης ανάπτυξης (κοινωνία ‐ περιβάλλον ‐ ανάπτυξη) προς όφελος του επενδυτικού και
    επιχειρηματικού και μόνο κέρδους.


Καλούμε όλους τους δημότες, κατοίκους, επισκέπτες και φίλους της Τήνου να προσυπογράψουν το ψήφισμα διαμαρτυρίας και να σταθούν πλάι μας στον αγώνα μας.

https://secure.avaaz.org/el/petition/Ypoyrgeio_Perivallontos_kai_Energeias_Ohi_stis_anemogennitries_sto_nisi_tis_Tinoy/







mercoledì 19 aprile 2017

Marco Galdi: Riflessioni sul contributo che ha dato all’Europa non Socrate o Platone o Aristotele… ma la Grecia moderna.

Il 19 aprile: la festa dei Filelleni!





Il 19 aprile 1824 a Missolungi moriva Lord Byron, accorso per sostenere il Popolo greco in lotta per la propria indipendenza contro l'oppressione turca. La Grecia libera celebra, da allora, ogni anno in questa data, il filellenismo militante... 

E’ ormai tradizione che il 19 aprile, in quanto Presidente della Società Filellenica Italiana, con questo esordio, rivolga un personale saluto a quanti condividono i nostri ideali.

Quali insegnamenti ci ha dato la Grecia antica: infiniti; ancora inesplorati; indiscutibili e indiscussi anche da quanti, per sminuirne la portata e confinarla in una mitica età dell’oro, tracciano una netta discontinuità fra l’antichità ed i tempi moderni, disconoscendo quella continuità culturale, ma anche etnica, che chi conosce a fondo la Grecia di oggi sa cogliere nel Popolo Greco.

E invece, consapevole di questa unica, lunga e ininterrotta Storia, vorrei provare a riflettere sul contributo che ha dato all’Europa non Socrate o Platone o Aristotele… ma la Grecia moderna.




Tra il 1770 (anno delle prime rivolte) e il 1832, proprio mentre Lord Byron ma anche l’italiano Santorre di Santarosa si immolavano alla causa della libertà degli Elleni, si compiva la rivoluzione greca nei confronti dell’Impero ottomano: al grido Ελευθερία ή Θάνατος, un popolo oppresso per secoli, ma ancora consapevole della propria identità, ha saputo riconquistare, primo in Europa, la dignità di Nazione. Mentre nel resto del vecchio continente vigeva l’equilibrio tracciato dal Congresso di Vienna; mentre imperava il Metternich e la restaurazione ristabiliva sui troni i “legittimi” sovrani, in Grecia si buttavano le basi per una Nazione finalmente libera: i moti del 1848, un po' in tutta Europa, arrivano a rivendicare gli stessi valori sull’onda della consapevolezza che il Popolo Greco aveva saputo instillare. Primo fra tutti la Libertà: il valore più alto che la Grecia di tutti i tempi ha nutrito ed esaltato. La libertà: che nella Grecia moderna ha soffiato, prima che altrove, risvegliando in tutta Europa il patriottismo risorgimentale (con particolare riferimento all'influenza sull'Italia si rinvia alla recente analisi di A.G. Noto, La ricezione del Risorgimento greco in Italia (1770-1844): Tra idealità filelleniche, stereotipi e Realpolitik, Edizioni Nuova Cultura, 2016).

Ancora una volta, come per l’antichità, la terra di Grecia ha dettato le condizioni alla Storia.





Perché siamo filelleni, dunque?

Non è per lo straordinario passato. O almeno non solo per esso.

E’ perché siamo consapevoli di quanto gli Elleni possano ancora offrire all’umanità. 

E se in secoli di dominazione ottomana non si piegarono, non saranno questi anni di crisi, per quanto terribili, a domare i Greci. Si illude chi pensa di sperimentare su un “piccolo popolo” le terapie economiche della globalizzazione e del dominio attraverso il danaro. 

La nostra speranza e la nostra attesa, oltre che la nostra profonda gratitudine, sono rivolti a questo grande Popolo ed alla Sua antica terra. 

                                                                                       Marco Galdi

domenica 9 aprile 2017

Συνάντηση στις 11 Απριλίου των Δημάρχων Άνδρου, Νάξου, Πάρου και Τήνου με τον Υπουργό Περιβάλλοντος και Ενέργειας για τα αιολικά στα 4 νησιά Ανδρο, Νάξο, Πάρο, Τήνο.

Κυριακή, 9 Απριλίου 2017



Την ερχόμενη Τρίτη, 11 Απριλίου, θα πάνε οι τέσσερις Δήμαρχοι και διάφοροι εκπρόσωποι φορέων, πολιτών κλπ., να επισκεφθούν τον Σταθάκη, Υπουργό ΥΠΕΝ με θέμα τα αιολικά των Κοπελούζου/ΕΝΕΛ στα τέσσερα νησιά. 
Μην περιμένετε πολλά. Ο κ. Σταθάκης θα είναι φιλικός, όπως ήταν και ο κ, Σκουρλέτης, θα πει ότι η Κυβέρνηση κατανοεί, αλλά δεν παρεμβαίνει στο έργο της δικαιοσύνης κλπ.  Ωστόσο, μπορεί να καταλάβει ότι τα αιολικά θα του μειώσουν τα έσοδα του προϋπολογισμού, χωρίς να του δίνουν κάποια πρόσθετη επάρκεια ηλεκτρικής ισχύος.  Θα το ξαναπώ:  Θα χάσουν έσοδα χωρίς να έχουν ρεύμα.


Τα αιολικά στα τέσσερα νησιά θα μειώσουν τον τουρισμό τους. Ό,τι και να σας λένε οι παπαγάλοι (που πληρώνονται για να είναι παπαγάλοι) κανείς δεν θέλει να βλέπει ή να ακούει αιολικά και ο τουρίστας θα προτιμήσει τα παραδοσιακά νησιά από τα νησιά με αιολικά. Τελεία και παύλα. Ο τουρισμός είναι ο βιοπορισμός των νησιών και η συμβολή των νησιών στο ΑΕΠ (και στα φορολογικά έσοδα) είναι από τον τουρισμό.  Αν βάλουμε αιολικά, θα μειώσουμε όποια εισοδήματα έχουμε εδώ, και αντίστοιχα τα κρατικά έσοδα.

Τα αιολικά στα νησιά δεν έχουν σχέση με ενέργεια, ή με καθαρό περιβάλλον και σε καμία περίπτωση δεν υποκαθιστούν ρυπογόνες μονάδες.

http://ophioussa.blogspot.it/2017/04/4.html

Il nuovo Sito della Filellenica Lombarda e la Giornata Mondiale della Lingua Greca

Il nuovo Sito della Filellenica Lombarda e la Giornata Mondiale della Lingua Greca


http://filellenica.blogspot.it/2017/04/il-nuovo-sito-della-filellenica.html




Avviato in via sperimentale il nuovo Sito della Società Filellenica Lombarda.
Prime immagini quelle relative al Convegno celebrativo della nuova legge che in Grecia ha deciso di istituire la Giornata Mondiale della Lingua e della Cultura Ellenica.




Per visitare il nuovo Sito della Filellenica Lombarda clicca qui!


Altre immagini della manifestazione del 3 aprile scorso.









giovedì 6 aprile 2017

Σάββας Αναστασιάδης: εκκρεμεί η υπογραφή της Κοινής Υπουργικής Απόφασης και του Προεδρικού Διατάγματος για τη θεσμοθέτηση της ημέρας Ελληνικής Γλώσσας

6 Απριλίου 2017
http://www.panhellenicpost.com/2017/04/06/τα-προβλήματα-των-αποδήμων-δεν-λύνο/

ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΟΥ ΜΑΛΑΣΠΙΝΑ
 Αθήνα.- Τις ευθύνες του Υφυπουργού Εξωτερικών αρμόδιου για τον Απόδημο Ελληνισμό, κ. Τέρενς Κουίκ, για την ακινησία όλων των εκκρεμών θεμάτων της ομογένειας, επισημαίνει με σημερινή του δήλωση ο αναπληρωτής Τομεάρχης Εξωτερικών της Νέας Δημοκρατίας για θέματα απόδημου Ελληνισμού, βουλευτής Β΄ Θεσσαλονίκης, Σάββας Αναστασιάδης.
Ο κ. Αναστασιάδης, αφού μέμφεται τον ΥΦΥΠΕΞ ότι βρίσκεται συνεχώς σε περιοδεία πότε εντός και πότε εκτός Ελλάδος, σημειώνει ότι εντούτοις στα ταξίδια του δεν προωθεί λύσεις για τα σοβαρά προβλήματα των Αποδήμων Ελλήνων και της Ομογένειας, αλλά κατατρίβεται «…με εκδηλώσεις που θα οργανωθούν, όταν θα θεσμοθετηθεί η ημέρα Ελληνικής Γλώσσας»!
Ως καίρια προβλήματα του Απόδημου Ελληνισμού ο κ. Αναστασιάδης αναφέρει την ψήφο των Ελλήνων Ψηφοφόρων εξωτερικού –θέμα το οποίο παρά τις περί του αντιθέτου συχνές διαβεβαιώσεις του Υφυπουργού παραμένει στην …κατάψυξη!-, το ζήτημα της διδασκαλίας της ελληνικής Γλώσσας, το ημιτελές Σχολείο Μονάχου και το μέλλον του Συμβουλίου Απόδημου Ελληνισμού (ΣΑΕ) το οποίο επίσης, όπως και τα προηγούμενα θέματα, βρίσκεται σε ακινησία!
Αντίθετα, σε …περιδίνηση φαίνεται, σύμφωνα με ορισμένες πληροφορίες, ότι έχει περιπέσει, γι ακόμη μία φορά, το ζήτημα της Κοινής Υπουργικής Απόφασης (ΚΥΑ) για τη θεσμοθέτηση της Ημέρας Ελληνικής Γλώσσας. Για το θέμα αυτό, πάντως, κυκλοφόρησε νωρίτερα σήμερα Πέμπτη η φήμη ότι ίσως την Παρασκευή (7 Απριλίου) εκδοθεί το πολυαναμενόμενο Προεδρικό Διάταγμα.
Παρά τη φήμη, πάντως, αρμόδια πηγή που ρωτήθηκε σχετικά από την Panhellenic Post,  δήλωσε άγνοια!
Αναλυτικά η δήλωση του αναπληρωτή Τομεάρχη Εξωτερικών της Νέας Δημοκρατίας Σάββα Αναστασιάδη έχει ως ακολούθως: 
«Ο Υφυπουργός Εξωτερικών, κ. Τέρενς Κουίκ, ασχολείται – περιοδεύοντας αενάως εντός και εκτός Ελλάδος – με εκδηλώσεις που θα οργανωθούν, όταν θα θεσμοθετηθεί η ημέρα Ελληνικής Γλώσσας. 
Και αυτό, όταν – με δική του ευθύνη – εκκρεμεί η υπογραφή της Κοινής Υπουργικής Απόφασης και του Προεδρικού Διατάγματος για τη θεσμοθέτηση της ημέρας Ελληνικής Γλώσσας.
 Την ίδια ώρα, εξακολουθούν να εκκρεμούν τα σοβαρά προβλήματα που απασχολούν το σύνολο των αποδήμων Ελλήνων, όπως η ψήφος των αποδήμων Ελλήνων ψηφοφόρων, το θέμα της παιδείας και της διδασκαλίας της Ελληνικής γλώσσας, η τύχη του ημιτελούς Ελληνικού Σχολείου Μονάχου και το μέλλον του Συμβουλίου Απόδημου Ελληνισμού (Σ.Α.Ε.).
 Υπενθυμίζεται ότι η Νέα Δημοκρατία έχει καταθέσει πρόταση νόμου για την άμεση απόδοση ψήφου στους Έλληνες του εξωτερικού.
 Τα προβλήματα των αποδήμων δεν λύνονται με ταξίδια αναψυχής. 
 Είναι  μεγάλα και χρήζουν αντιμετώπισης και πρακτικών λύσεων».

venerdì 31 marzo 2017

Κρυφός γάμος γνωστών ομογενών: Δεν φαντάζεστε ποια παντρεύτηκε στην Νάπολη και με ποιόν!

Την έφεραν σε όλους μας!

Χόρεψαν το χορό του Ησαΐα!

Δύο σημαίνοντα μέλη της Ομογένειας, που ´γνωρίστηκαν´ μόλις πριν σχεδόν ένα χρόνο, παντρεύτηκαν στα «μουλωχτά» προ ολίγου, περασμένα μεσάνυχτα, και σήμερα κιόλας θα ανακοινωθεί ο γάμος τους εκ των υστέρων με φωτογραφία στο Instagram!
Τους αποθανάτισε τυχαία περαστικός συμπατριώτης μόλις βγαίνανε προσεκτικά από την εκκλησία στη via dei Greci.
Τύφλα να έχουν όσοι τους νόμιζαν χώρια λόγω διαφοράς ηλικίας.
Σίγουρα ο πιο ιδιαίτερος γάμος που έγινε ποτέ στη Νάπολη!
Με μια φωτογραφία στης εκκλησιάς την πόρτα... που λέει και το τραγούδι, στο Instagram θα επιβεβαιωθεί ότι έχουν παντρευτεί top secret (χωρίς να το ξέρουν ούτε τα μικρά παιδιά του αλλά και ούτε τα εγγόνια της!!!), από Έλληνα παπά!

giovedì 30 marzo 2017

Μ' αυτά τα χέρια σαν φτερά που δεν εγνώρισαν χαρά πάλεψα με το κύμα. QUELLA FACCIA DA STRANIERO Il volto nuovo dell'immigrazione. Castelvolturno 6-7 aprile Psichiatria Democratica



Interviene Nikos Gkionakis, responsabile scientifico Centro Babele di Atene
Συμμετέχει ο Νίκος Γκιωνάκης, Ψυχολόγος, Επιστημονικός Υπεύθυνος Κέντρου Ημέρας «Βαβέλ» (Μονάδα Ψυχικής Υγείας και Μετανάστες).
http://syn-eirmos.gr/babel/




martedì 28 marzo 2017

Domenico Saracino: Metaponto-Paestum “strada degli stranieri” (Leukanikà n. 1-2 2015)

LEUKANIKà  STUDI E RICERCHE 
Leukanikà n. 1-2 2015

Metaponto-Paestum “strada degli stranieri” 
Domenico Saracino 

Dalle notizie che si sono potute apprendere intervistando pastori transumanti residenti sulle montagne del potentino, e dall’analisi della cartografia storica (mappe ITM del 1874-75, IGM del 19011e catastali dei comuni) buona parte della strada in questione, partendo da Torre di Satriano – piana di Tito verso Potenza, a seguire ricalcando l’attuale SS7 Appia nella zona di Tricarico e scendendo no a Metaponto risulta essere un antico e molto probabilmente il più importante asse di transumanza che attraversava la regione con relative diramazioni ed “innesti” lungo il suo percorso15. Il suo è un percorso di “crinale”, come lo sono, in genere, la maggior parte di queste antiche vie. 
Queste strade venivano tracciate in funzione del cammino degli animali; in genere venivano privilegiati i percorsi lungo le dorsali dei colli per molteplici motivi, consistenti in percorsi più “puliti” con fondo di strada stabile, senza fango in quanto l’acqua tendeva a scivolare sui lati. Inoltre, il percorso risultava più lineare senza fare zig-zag tra torrenti e ruscelli. Altri vantaggi erano l’abbon- danza di pascolo e una ampia veduta per potersi difendere da at- tacchi di lupi. 
La viabilità nella nostra regione rimase per buona parte la stessa dall’antichità fino all’Ottocento (solo con l’avvento delle “rotabili” i percorsi cominciano a cambiare, si costruiscono le strade adattandole alla percorrenza di carri, carrozze e successivamente alle automobili). 
La rete di tratturi, mulattiere, sentieri, mantiene nei secoli le stesse direttrici, modificando l’importanza di ciascuna direttrice a secondo delle esigenze economiche e politiche del momento; buona parte di queste, rimanevano impraticabili durante il periodo invernale. 
È certo che gli itinerari di transumanza sono rimasti gli stessi nel tempo, ricalcanti percorsi già collaudati, sicuri dal punto di vista geomorfologico e di approvvigionamento delle risorse, talvolta si abbandonava il tratturo per attraversare i centri abitati per gli scambi commerciali di prodotti derivanti dalla pastorizia (Carne, latte, formaggi ecc.).
Le antiche vie di transumanza erano organizzate come delle “autostrade” dei nostri giorni con tanto di “aree di sosta” scadenzate lungo il percorso, nei pressi di sorgenti o corsi d’acqua e zone ricche d’erba per il sostentamento degli animali.
A riguardo si dovrebbe ridimensionare “l’enfatizzazione” data alle vie fluviali sia come percorsi pedonali nei loro alvei che la presunta navigabilità degli stessi.
Diversi motivi sconsigliavano la viabilità lungo il letto dei fiumi, tra i quali certamente quello dell’impaludamento in diversi punti del corso d’acqua con relativo rischio “malarico” e degli allagamenti nelle stagioni piovose; le vie u- viali non erano praticabili per tutto l’anno, a differenza dei ben collaudati antichi itinerari di transumanza, di “cresta” o “dorsale” che spesso si diramavano in parallelo al corso dei fiumi.
La documentazione del XVI sec. degli “statuti del comune di Tricarico”, ci dà conferma della percorrenza nei secoli della strada in questione e la cita come “via delle bacche”, “via dei passanti” o “la via che viene da Potenza e va in terra d’Otranto”.
Il Buck
individua e descrive una parte di questo percorso, da Metaponto no a Monte Torretta, senza considerare la diramazione tra Civita e Serra di Vaglio verso Potenza,Torre di Satriano-Paestum.
L’itinerario in questione metteva in collegamento la costa ionica con quella tirrenica. Nel VII sec. a.C. diventa asse di collegamento tra le due importanti
Poleis achee della Megale Hellas: Metaponto e Paestum.
Sin dall’antichità la cosiddetta “strada degli stranieri” assunse una grande importanza, sottolineata dalla collocazione di centri fortificati lungo la sua direttrice: infatti risalendo da Metaponto, troviamo nei pressi di Tricarico: Serra del Cedro, poi Civita di Tricarico, più avanti una diramazione verso Serra di Vaglio- Torretta, oppure, seguendo l’altro itinerario, si procede verso Torre di Satriano, Ate
na Lucana, Roscigno (monte Pruno) e quindi verso Paestum.
La strada in alcune zone (vedi com. di Tito e Satriano) è tuttora indicata “Strada degli stranieri”.
Massimo Osanna cita “trazzera degli stranieri”
la strada che lambisce il sito di Torre di Satriano. Sulle mappe catastali viene indicata con il nome di “strada degli stranieri”. Gli studi archeologici riguardanti la zona di monte Pruno (Roscigno), sono stati svolti dalla professoressa G. Greco, la quale si è soffermata anch’essa sul toponimo “strada degli stranieri”,”tratturo che conserva nel nome locale la memoria della sua funzione come via di percorrenza da e verso il vallo di Diano da parte dei greci della costa, “gli stranieri”. Nel tratto che attraversa il comune di Roscigno, questo tratturo è costellato da una miriade di piccoli nuclei di strutture abitative e necropoli”.
È da considerare però che sia M. Osanna, che la dott.ssa Greco rilevano l’importanza della strada in relazione alla zona da essi esplorata arlcheologicamente, a noi qui importa, invece, considerare questa strada nella sua funzione di collegamento tra la Campania e la Basilicata, da Torre di Satriano, attraverso Atena L. –Roscigno e quindi Paestum- Anche M. Di Lieto, nella sua pubblicazione riguardante l’area Nord-lucana, “Il sistema insediativo”, nell’affrontare il tema della viabilità nel territorio lucano, non individua il tratto stradale da Atena L. verso Roscigno-Paestum. Il Di Lieto illustra un percorso ipotetico curvilineo da Atena verso Paestum che aggira i monti Alburni attraverso il Tanagro e successivamente il Sele, nella piana d’Eboli, 
quindi verso Paestum.
La strada in alcune zone (vedi com. di Tito e Satriano) è tuttora indicata “Strada degli stranieri”.
Massimo Osanna cita “trazzera degli stranieri”
la strada che lambisce il sito di Torre di Satriano. Sulle mappe catastali viene indicata con il nome di “strada degli stranieri”. Gli studi archeologici riguardanti la zona di monte Pruno (Roscigno), sono stati svolti dalla professoressa G. Greco, la quale si è soffermata anch’essa sul toponimo “strada degli stranieri”,”tratturo che conserva nel nome locale la memoria della sua funzione come via di percorrenza da e verso il vallo di Diano da parte dei greci della costa, “gli stranieri”. Nel tratto che attraversa il comune di Roscigno, questo tratturo è costellato da una miriade di piccoli nuclei di strutture abitative e necropoli”.
È da considerare però che sia M. Osanna, che la dott.ssa Greco rilevano l’importanza della strada in relazione alla zona da essi esplorata arlcheologicamente, a noi qui importa, invece, considerare questa strada nella sua funzione di collegamento tra la Campania e la Basilicata, da Torre di Satriano, attraverso Atena L. –Roscigno e quindi Paestum- Anche M. Di Lieto, nella sua pubblicazione riguardante l’area Nord-lucana, “Il sistema insediativo”
, nell’affrontare il tema della viabilità nel territorio lucano, non individua il tratto stradale da Atena L. verso Roscigno-Paestum. Il Di Lieto illustra un percorso ipotetico curvilineo da Atena verso Paestum che aggira i monti Alburni attraverso il Tanagro e successivamente il Sele, nella piana d’Eboli. 


Eugenio Montale: Bisognerebbe entrare nel vivo della Grecia di oggi, per conoscere gli uomini, per apprendere com' essi vivano, che cosa possano ancora darci e che cosa possiamo apprendere da loro.


"È un errore venire qui con l'animo di chi entra in un museo. Bisognerebbe diradare la cortina affascinante, e talvolta paurosa, delle immagini che si vedono, delle forme che si toccano, per entrare nel vivo di questa Grecia d'oggi, per conoscere gli uomini, per apprendere com' essi vivano, che cosa possano ancora darci e che cosa possiamo apprendere da loro". 



Eugenio Montale, Sulla Via Sacra, 1962

Γ. ΜΠΑΜΠΙΝΩΤΗΣ: «Εθνικό κεφάλαιο η Ελληνική γλώσσα. Τα όρια του λόγου μας, τα όρια του κόσμου μας.

Στην Επιτροπή Βουλή, όπου συζητήθηκε, πριν λίγες μέρες, η πρόταση του 2014 της Ομογένειας Ιταλίας (Ομοσπονδία Ελληνικών Κοινοτήτων και Αδελφοτήτων Ιταλίας) για την καθιέρωση της Παγκόσμιας Ημέρας Ελληνικής Γλώσσας, ο Κος Γ. Μπαμπινιώτης, Ομότιμος και Επίτιμος Καθηγητής Γλωσσολογίας και πρώην Πρύτανης του Πανεπιστημίου Αθηνών, μετά τη διαπίστωση ότι «τα όρια του λόγου μας είναι τα όρια του κόσμου μας»,  υπέδειξε καταρχήν να γίνει ένα κίνημα προσπάθειας  στο εσωτερικό και μετά προώθηση προς τα έξω, με στόχο την Παγκόσμια Ημέρα της Ελληνικής Γλώσσας, ένα δύσκολο εγχείρημα που απαιτεί πολλή και συστηματική δουλειά πολλών. 
Ο υπουργός Παιδείας, Έρευνας και Θρησκευμάτων, Κωνσταντίνος Γαβρόγλου (δεξιά) συνομιλεί με τον Γεώργιο Μπαμπινιώτη (αριστερά).

«Ιδιαίτερο θέμα» χαρακτήρισε τη διαδικασία καθιέρωσης της Παγκόσμιας Ημέρας ο Κος Μπαμπινιώτης: «Η γλώσσα μας αποτελεί εθνικό κεφάλαιο». 
Ο έγκριτος καθηγητής εξέφρασε την άποψη, ότι οι προσπάθειες από πλευράς ελληνικής Πολιτείας θα πρέπει να κινηθούν σε τρεις τομείς: στον πολιτισμικό, τον ιστορικό και τον παιδευτικό: «πρέπει να συνδέσουμε την ευρωπαϊκή γλώσσα με την ελληνική», ανέφερε χαρακτηριστικά ο κ. Μπαμπινιώτης: «ο ευρωπαϊκός πολιτισμός, άλλωστε, ξεκινάει από τα ελληνικά κείμενα. Εξάλλου, η πολιτισμική καλλιέργεια της ελληνικής γλώσσας, της έχει δώσει τον χαρακτήρα της οικουμενικής γλώσσας».
Συγκεκριμένα επισήμανε: «Η αξία της ελληνικής γλώσσας αποτυπώνεται στην ίδια τη δύναμή της. Την ιστορικότητα και διαχρονικότητα. Πρόκειται για μια γλώσσα που μιλιέται αδιαλείπτως εδώ και 40 αιώνες! Επί 28 αιώνες γράφεται με την ίδια γραφή και το ίδιο ελληνικό αλφάβητο, ενώ επί 24 αιώνες γράφεται με την ίδια ορθογραφία». 

Πρότεινε λοιπόν ο Κος Μπαμπινιώτης να ξεκινήσει η πανεθνική αυτή προσπάθεια από την Ελλάδα και στη συνέχεια να επεκταθεί στον ευρύτερο ελληνικό χώρο, στην Ομογένεια και στην Κύπρο.
Ο Κος Μπαμπινιώτης ανέλυσε τις διάφορες πτυχές του θέματος: 
— Επιχειρήματα έντιμα, ειλικρινή, αντικειμενικά, πειστικά (πολιτισμικά – ιστορικά – παιδευτικά) όχι  «υποτιμητικά» για τις άλλες εθνικές γλώσσες  
– Έμφαση στην ευρωπαϊκή/δι-ευρωπαϊκή διάσταση. 
—  Αφετηρία τού Πολιτισμού τού γραπτού λόγου στην Ευρώπη (γραφή – «δημοκρατικό /οικονομικό αλφάβητο).
—Ελληνικά τα παλαιότερα κείμενα τού Ευρωπαϊκού πολιτισμού (15ος αι. π.Χ. γραμμική γραφή Β΄/ 8ος  αι. π.Χ. ελληνικό αλφάβητο) —θεσμικά, πολιτικά, λογοτεχνικά, φιλοσοφικά, επιστημονικά.
— Έμφαση στην Ομογένεια, Διασπορά, Πατριαρχείο.
— Η κρίση και κυρίως η υποχώρηση των ελληνικών σπουδών στο εξωτερικό ελλείψει επαγγελματικής διεξόδου των σπουδαζόντων (δεν διδάσκεται πλέον η Ελληνική στα σχολεία των ευρωπαϊκών χωρών, όπως παλαιότερα)  έχει μειώσει το κύρος των ελληνικών σπουδών στις οποίες η  ελληνική γλώσσα κατείχε την πρώτη θέση.
— Κινήσεις (καλοπροαίρετες) για την παγκοσμοποίηση τής ελληνικής γλώσσας (φιλόδοξη πρόταση να υποκαταστήσει η Ελληνική τις μητρικές γλώσσες των λαών !) εκθέτουν το κύρος τής παρούσης —τελείως διαφορετικής— προτάσεως και απαιτούν προσοχή στους χειρσμούς
— Αναφορά στην ενιαία ελληνική γλώσσα (αρχαία – βυζαντινή – νέα)

Παρουσίασε με την ευκαιρία αυτή στα μέλη της Επιτροπής την ιδιαιτερότητα της Ελληνικής Γλώσσας:

1. Οικουμενικότητα (ευρωπαϊκή – διεθνής παρουσία) 
—Αλεξανδρινή Κοινή –  Ρωμαϊκοί χρόνοι – Αναγέννηση –Διαφωτισμός – Ευρωπαϊκή Σχολική Εκπαίδευση
— βασικές έννοιες τού Ευρωπαϊκού πολιτισμού (δημοκρατία, πολιτική, φιλοσοφία, τεχνολογία…..)
2.Καλλιέργεια  
Γλώσσα μεγάλων διανοητών (Όμηρος, Πλάτων, Αριστοτέλης,  Θουκυδίδης, Σοφοκής, Αριστοφάνης, Πλούταρχος, Ιπποκράτης, Αρχιμήδης …) παγκὀσμιας απήχησης και αναγνώρισης.
Γλώσσα των βασικών κειμένων τής χριστιανικής θρησκείας (Καινή Διαθήκη, Παλαιά Διαθήκη, Θεία Λειτουργία, Εκκλησιαστική Υμνογραφία, Μεγάλοι Πατέρες τής Εκκλησίας…) 
3.Διαχρονικότητα / συνέχεια  
● επί 40 αιώνες (τουλάχιστον από το 2000 π.Χ.) η ελληνική γλώσσα ομιλείται αδιάσπαστα σε έναν αυξομειούμενο γεωγραφικά χώρο με επίκεντρο πάντοτε την Ελλάδα, την ηπειρωτκή και τη νησιωτική και για αιώνες τον μικρασιατικό επίσης χώρο  
● επί 28 αιώνες (από τον 8ο π.Χ. αι.) γράφεται με την ίδια γραφή και το ίδιο αλφάβητο (το «ελληνικό αλφάβητο») 
● επί 24 αιώνες  (από το 400 π.Χ.) γράφεται με την ίδια ορθογραφία («ιστορική-ετυμολογική ορθογραφία»)

Δεν παρέλειψε, ο Κος Μπαμπινιώτης, να τονίσει την ανάγκη συγκεκριμένων υποστηρικτικών δράσεων:

→ Μόνιμη Διεθνής Επιτροπή Υποστήριξης (Ευρώπη, Ρωσία, ΗΠΑ, Κίνα, Αυστραλία, Καναδάς, Αφρική, Ιαπωνία κ.ά.).
    
→ Οργάνωση Διεθνούς Συνεδρίου Ελληνιστών.

→ Διεθνής Διακήρυξη ανθρώπων τού πνεύματος.

→ Συλλογή υπογραφών παγκοσμίως (πρωτοβουλία Παν/μίων). 

→ Κινητοποίηση Τμημάτων Ελληνικών Σπουδών στο εξωτερικό. 

→ Ίδρυμα Ελληνικού Πολιτισμού.

→ Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας.

→ Ελληνικές Κινήσεις «Παγκοσμιοποίησης τής Ελληνικής».

→ CHS Harvard (Gregory Nage), King’s College (R. Beaton). 

→ Συναφείς κινήσεις (Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας στη Νάπολι Ιταλίας — Ζαφειρόπουλος Αυστραλία)
→ Υπογραφές «φίλων τής ελληνικής γλώσσας».

Οφείλουμε, κατέληξε ο Κος Μπαμπινιώτης, την καθιέρωση μιας Παγκόσμιας Ημέρας Ελληνικής Γλώσσας, κατ' αρχήν στην ίδια την ελληνική γλώσσα και σε ό,τι προσέφερε στην ανθρωπότητα. 

ROBERTO VECCHIONI: È sempre rock studiare latino e greco. Vedere la vita dove altri passano oltre sbadigliando, sentire uomini e cose parenti nell’immortalità della storia, respirare in «toto» la bellezza di una vicenda che è stata e sarà.