ΤΑ ΚΕΛΛΙΑ ΤΗΣ ΤΗΝΟΥ

ΤΑ ΚΕΛΛΙΑ ΤΗΣ ΤΗΝΟΥ
Και στα Κελλιά με χρώματα άσπρα και ήλιο μεθούν

venerdì 28 febbraio 2014

Επιχειρείται η καταστροφή του περιβάλλοντος με το ψευδώνυμο της πράσινης ανάπτυξης

Όπως μας λέει ο ειδικός δασολόγος κ. Ντούρος: «Οι αλπικές περιοχές αποτελούν το επιστέγασμα, την κορωνίδα των βουνών και διαγράφουν με τον όγκο και το περίγραμμά τους τον ορίζοντα του τοπίου. Τα σχήματα αυτά είναι αποτυπωμένα στη μνήμη και στη συνείδηση των κατοίκων (...) Η συνολική εικόνα που δημιουργείται είναι εξαιρετικά ελκυστική και αποτελεί, μαζί με τα δάση και τα γύρω ορεινά χωριά, τουριστικό προορισμό για πολλούς επισκέπτες».

Αυτό που επιχειρείται σήμερα στο όνομα της «πράσινης ενέργειας» είναι η μη αναστρέψιμη καταστροφή του περιβάλλοντος, με άγνωστες συνέπειες στα νερά, στη σταθερότητα των εδαφών, στα αποδημητικά πουλιά, στα άγρια ζώα, στους βοσκοτόπους της αλπικής ζώνης και τελικά και στην οικονομική επιβίωση των γύρω χωριών και οποιασδήποτε προοπτικής πραγματικά «πράσινης ανάπτυξης».

http://www.avgi.gr/article/1971934/aiolika-parka-mamouth-se-parthenes-bounokorfes

giovedì 27 febbraio 2014

Tης Ευρώπης το φίλημα τὴν ψυχὴν ἐξ ὀνύχων ἀνάγει.

ΡΟΥΦΙΝΟΥ

Εὐρώπης τὸ φίλημα͵ καὶ ἢν ἄχρι χείλεος ἔλθῃ͵
   ἡδύ γε͵ κἂν ψαύσῃ μοῦνον ἄκρου στόματος·
ψαύει δ΄ οὐκ ἄκροις τοῖς χείλεσιν͵ ἀλλ΄ ἐρίσασα
   τὸ στόμα τὴν ψυχὴν ἐξ ὀνύχων ἀνάγει.
Εἰς Εὐρώπην, τὴν ἑταίραν
Της Ευρώπης το φιλί, ακόμα κι ως τα χείλη μας κι αν έρθει,
είναι πραγματικά γλυκό, ακόμα κι αν αγγίξει μιαν ακρούλα από το στόμα.
Και δεν αγγίζει με τις άκρες των χειλιών, αλλά ρουφώντας σου το στόμα,
σου τηνε βγάζει από τα νύχια την ψυχή...

Lying Nude - Modigliani

mercoledì 12 febbraio 2014

Κατηγορηματικό όχι στις ανεμογεννήτριες στην Τήνο



Συνάντηση με συλλογικούς φορεις για τα αιολικά πάρκα στην Τήνο.
http://www.tiniaki.gr/content.asp?id=5430

Μετά από πρόσκληση του Δήμου Τήνου προς συλλόγους, ομάδες πολιτών, κινήσεις του νησιού της Τήνου και μεμονωμένους πολίτες, πραγματοποιήθηκε στο Ίδρυμα Τηνιακού Πολιτισμού την Τρίτη 11 Φεβρουαρίου 2014 ενημέρωση - συζήτηση για την υπουργική απόφαση του ΠΕΚΑ με την οποία αδειοδοτείται περιβαλλοντικώς η εγκατάσταση Αιολικών Σταθμών Παραγωγής Ηλεκτρικής Ενέργειας, στα νησιά των Κυκλάδων Ανδρος, Τήνος Νάξος, Πάρος.
Όπως είναι γνωστό από προηγούμενες αποφάσεις και γνωστοποιήσεις ο Δήμος Τήνου θα επιδιώξει ακύρωση της απόφασης αυτής ενώπιον του Συμβουλίου της Επικρατείας ή κάθε αρμοδίου Δικαστηρίου.
Κόμματα, Φορείς της Τήνου, Επαγγελματικοί και Πολιτιστικοί Σύλλογοι και ιδιώτες συμμετείχαν με επιστολές τους και τοποθετήσεις στους στην προσπάθεια του Δήμου Τήνου για αίτηση αναστολής εκτέλεσης του συγκεκριμένου έργου.
Κατά τη συνάντηση προβλήθηκε βίντεο σχετικό με τις ανεμογεννήτριες στην Κρήτητο οποίο είχε προβληθεί και στηναίθουσα του Αγίου Αντωνίου στην Παλλάδα Τήνου την Παρασκευή 7 Φεβρουαρίου 2014 από την Ένωση Πολιτών Τήνουκαι τη Δράση Πολιτών Τήνου. Ο πρόεδρος του Δημοτικού Συμβουλίου Τήνου αναφέρθηκε στις ενέργειες που έχουν ήδη γίνει και στις διαδικασίες που απαιτούνται,. Επί των επιπτώσεων από τις ανεμογεννήτριες αναφέρθηκε ο ομιλητής Γεώργιος Σιταράς από την Ένωση Πολιτών Τήνου και τέλος ο Δήμαρχος κ. Κροντηράς αναφέρθηκε γενικότερα στο παρελθόν και στο σήμερα για την όλη κατάσταση και ενημέρωσε για το τι έχει γίνει μέχρι αυτή τη στιγμή.
Παράλληλα με τον Δήμο Τήνου ενεργοποιούνται και οι άλλοι Δήμοι των Κυκλάδων που θίγονται και η Περιφέρεια Νοτίου Αιγαίου. Έλαβαν το λόγο μετά τις εισηγήσεις, πολίτες, εκπρόσωποι κομμάτων. Ιερείς, φίλοι της οικολογίας και της προστασίας του Φυσικού τοπίου και δόθηκαν απαντήσεις όσο αυτές ήταν δυνατές.
Γενικό συμπέρασμα από τη συνάντηση των παρευρισκομένων ήταν άρνησή τους στο συγκεκριμένο έργο, αλλά και από ορισμένους εκφράστηκε η άποψη - θέση ότι οι ανεμογεννήτριες δεν είναι οι ιδανικές περιπτώσεις ΑΠΕ για παραγωγή ηλεκτρικού ρεύματος και ειδικά στα μικρά νησιά των Κυκλάδων. 


Κι εγώ ενάντιος σε τέτοια ... πάρκα. 
Άκου, πάρκα!
Αυτό είναι πάρκο!
Προτιμώ να ξαναγυρίσουμε στη λάμπα πετρελαίου και στις βεγγέρες του παρελθόντος. Τουλάχιστον τότε υπήρχε μια κοινωνικότητα και ο κόσμος στα σπίτια κουβέντιαζε. 
Έτσι θα γλυτώσουμε κι από την τηλεόραση που έχει κλουβιάνει τα μυαλά μας.


lunedì 10 febbraio 2014

Για πρώτη φορά στη δημοσιότητα συμμαχικά έγγραφα αναφερόμενα σε κατασχεμένες περιουσίες Ελλήνων της Νάπολης και Ελλήνων Ισραηλιτών την περίοδο του πολέμου στην Ιταλία


Μετά 70 χρόνια αρχίζουν σιγά σιγά να γίνονται προσιτά στους ερευνητές τα αρχεία της Ιταλίας που φυλάγουν έγγραφα αναφερόμενα στον δεύτερο παγκόσμιο πόλεμο.
Το προσεχή φθινόπωρο πολλά από αυτά θα ανακοινωθούν και θα εκτεθούν για πρώτη φορά σε μια Επιστημονική Ημερίδα στη Νάπολη, που οργανώνει η Ομογένεια μαζί με άλλους φορείς και Ιδρύματα, με τη δική μου επιστημονική και συντονιστική ευθύνη.
Σώζονται, ανάμεσα στα πολλά άλλα, εξαιρετικώς ενδιαφέροντα οικονομικά έγγραφα του 1943, 1944 και 1945 των συμμαχικών δυνάμεων που είχαν απελευθερώσει τη Νάπολη (1.10.43).
 
Σε έγγραφο, με ημερομηνία 16.2.1945 (CP=94) του captain (SR) D. G. SWALE, Property Control Officer με θέμα Blocked Accounts, καταγράφονται οι τράπεζες της νότιας Ιταλίας, και ειδικότερα της Νάπολης,  που είχαν καταθέσεις Ελλήνων υπηκόων κατασχεμένες κατά τη διάρκεια του πολέμου:  Banco di Napoli, Banca d'Italia, Banca Commerciale Italiana, Banco di Roma, Credito Italiano, Banca di Calabria, Banca d'America e d'Italia, Banca Nazionale del Lavoro. Οι καταθέσεις αυτές των Ελλήνων υπηκόων είχαν μεταφερθεί από την Banca d'Italia σε έναν απρόσωπο λογαριασμό (Conto impersonale infruttifero ISTCAMBI) του Istituto Italiano Cambi con l'Estero.
Η τράπεζα Banco di Napoli της Νάπολης στις 2.2.1945 είχε ανακοινώσει στο συμμαχικό οικονομικό γραφείο (Headquarters Souther Region, Allied Commission, Property Control Division, Finance Sub-Commission) ότι υπήρχαν λογαριασμοί  και μετοχές επ΄ονοματι των κατωτέρω Ελλήνων:
Tipaldos Dionisio
Banque d'Athènes (2)
Chiesa dei Nazionali Greci
Στην τράπεζα Credito Italiano της Νάπολης υπήρχαν επίσης λογαριασμοί και μετοχές  Ελλήνων:
Benusiglio Samuele- Salonicco
Zaccar Anna, Mattatia Jessuah- Corfù
Chr. Vlachoutzicos e C.Ltd.- Patrasso
Abramo Aasson
Verbetian L.& L.
Georges Costantinides
Sadok & Scialon- Salonicco
Gerasimos Stathatos-Atene
N.S. Koutrkis-Atene
Στον Conto impersonale infruttifero του Istituto Italiano Cambi con l'Estero στη Ρώμη είχαν μεταφερθεί, σε διάφορες ημερομηνίες, 42 καταθέσεις Ελλήνων υπηκόων και εταιρειών:
26.3.41        Banca Amar-Salonicco
26.3.41        M. Cougno Joseph-Salonicco
26.3.41        Ottone G. Sakellaropulos, Via Donnaregina 12, Napoli
15.5.41        Ditta Nissim. S. Levy-Atene, Saint Marc 11
17.5.41        Citterich e Figli-Thessaloniki
30.5.41        Adamantios Tomasos fu Stamati
14.6.41        Attanasio Benis- Salonicco
25.6.41        Apostolides S. A.
25.6.41        Ditta N. D. Paroussiadi-Atene
30.6.41        Benusiglio Enrico
30.6.41        Benusiglio Baruch
30.6.41        Amariglio Sam 'Samica'
30.6.41        Giras Emilio
30.6.41        Canetsios J. Aristote
30.6.41        Zaccar Anna Maria, nata Mattatia fu Jessuà-Corfù
30.6.41        Benusiglio Samuele presso G. Hain Gattegno-Salonicco
30.6.41        Paschalinopulos Aristos
30.6.41        Lykiardopulo Nicolas-Atene
30.6.41        Pisani Alessandro
2.9.41          J. e G. Kalogeropoulo- Addis Abeba
18.9.41        Abramo Hasson fu Saloòone
16.10.41      Attanasio benis-Salonicco
14.11.41      Tipaldos Dionisio
14.11.41      Beraha Silvano
14.11.41      Stawn Evanthia
14.11.41      Typaldos S. Gerasimos
2.12.41        Costantino A. Zini-Patrasso
3.12.41        Adamantios Tomasos
9.4.42          Zaccar Anna nata Mattatia- Corfù
9.4.42          Zaccar Anna nata Mattatia- Corfù
4.5.42          Benusiglio Samuele-Salonicco
18.7.42        Vachina j Sigald
19.8.42        Lykiardopulo Nicolas Dionisios
27.8.42        Benusiglio Enrico e Baruch
10.11.42      Loukas Alessandro
10.11.42      Loucas Giorgio
3.12.42        Zaccar Anna nata Mattatia
19.1.43        Chiesa dei Nazionali Greci-Napoli
19.1.43        Chiesa dei Nazionali Greci-Napoli
10.4.43        Ditta M. S. Beraha
27.5.43        Benusiglio Samuele-Salonicco
18.6.43        Zaccar Anna nata Mattatia fu Jessuà

Στην τράπεζα Banca Commerciale Italiana της Νάπολης υπήρχαν υπό κατάσχεση λογαριασμοί και μετοχές των Ελλήνων υπηκόων:
Benusiglio Enrico & Baruch-Napoli
Likiardopulo Nicolao Dionisis-Pireo

Kαι στην τράπεζα Banco di Roma της Νάπολης υπήρχαν υπό κατάσχεση λογαριασμοί και μετοχές των Ελλήνων υπηκόων:
Tipaldo Caritato Cesare
Demetrio Metalopulos-Napoli
Sotirios Petrides
Misan Felice-Napoli
Katsanevakis Benedictos
Typaldos Dionisio
S. A. Apostolidis
Emilios Giros
Ditta N. D. Paroussiadi-Atene

Αξίζει να παρατηρηθεί ότι ανάμεσα σε όλα αυτά τα ονόματα Ελλήνων της Νάπολης υπάρχουν πολλοί  Έλληνες από την Ισραηλιτική Κοινότητα της Θεσσαλονίκης.



giovedì 6 febbraio 2014

Atene, Chi ti ha ridotta a tale, quali mostri? Europa, deperirai senza il paese il cui spirito ti ha inventata.


GRECIA 1970

Atene, Grecia, segreto, vertice
di favola incastonata dentro il topazio che l'inanella.

Sul proprio azzurro insorta
in minimi
limiti, per essere misura, libertà
della misura, libertà di legge che
a sé liberi legge.

Sino dal mare,
dal cielo al mare,
liberi l¹umano vertice,
le legge di libertà, dal mare al cielo.

Non saresti più, Atene, Grecia,
che tana di dissennati? Che
terra della dismisura, Atene,
mia, Atene occhi aperti,
che a chi aspirava all'umana
dignità, apriva gli occhi

Ora, mostruosa accecheresti?
Chi ti ha ridotta a tale,
quali mostri?

Giuseppe Ungaretti, 
Roma, il 12 dicembre 1969

IGNOMINIA D'EUROPA

Prossima al caos, perché non all'altezza dei mercati,
lontana sei dalla terra che a te prestò la culla.

Quello che, con l'anima hai cercato e consideravi tuo retaggio,
ora viene tolto di mezzo, alla stregua di un rottame.

Messo nudo alla gogna come debitore, soffre un Paese
al quale dover riconoscenza era per te luogo comune.
Paese condannato alla miseria, la cui ricchezza,
ben curata, orna i musei: preda che tu sorvegli.

Coloro che, in divisa, con la violenza delle armi funestarono il Paese
ebbro d'isole, tenevano Hölderlin nello zaino.

Paese a stento tollerato, di cui un tempo tollerasti
i colonnelli in veste di alleati.

Paese privo di diritti, al quale un potere che i diritti impone,
stringe sempre più la cintola.

Sfidandoti, veste di nero Antigone e dovunque lutto
ammanta il popolo di cui tu fosti ospite.

Eppure fuori dai confini il codazzo dei seguaci di Creso
ha ammassato tutto ciò che d'oro luccica nelle tue casseforti.

Trangugia infine, butta giù! gridano i claqueur dei Commissari,
ma Socrate ti restituisce irato il calice colmo fino all'orlo.

Malediranno in coro gli Dei ciò che possiedi,
quando il tuo volere esige di spossessare il loro Olimpo.

Priva di spirito deperirai senza il Paese
il cui spirito, Europa, ti ha inventata.

Günter Grass, 2012 - Traduzione di Claudio Groff - la Repubblica

mercoledì 5 febbraio 2014

Ώς πότε οι ΄Ελληνες, οι Μικροί Ήρωες της Ευρώπης, θα χορεύουν ξυπόλητοι; Ο Αλεξάκης παρουσιάζει σήμερα τον Μικρό Έλληνα στο Γαλλικό Ινστιτούτο της Νάπολης.



FESTIVAL DELLA NARRATIVA FRANCESE



Istituto francese di Napoli - Via F. Crispi 86

mercoledì 5 febbraio – ore 19




Ospite della serata, lo scrittore Vassilis Alexakis che parlerà del suo libro “Il ragazzo greco” appena tradotto in italiano – Ed. Gremese.

L’incontro sarà condotto da Giuseppe Merlino ed Antonella Cilento.


Arrivato a Parigi nel ’68, Vassilis Alexakis non ha mai smesso di navigare tra Francia e Grecia, il suo paese di origine. Romanziere, giornalista, disegnatore, regista, scrive nelle due lingue. La sua opera è, in effetti, impregnata da entrambe le culture, perché secondo lui “la scelta tra due lingue, due paesi, non è tanto una questione di sapere dove vivere ma piuttosto sapere dove morire”.

http://institutfrancais-napoli.com/it/eventi/libri-e-letteratura/2014fff-vassilis-alexakis-a-napoli

Τον Βασίλη Αλεξάκη ανακάλυψα διαβάζοντας την Μητρική Γλώσσα που τόσο με ενθουσίασε ώστε έγραψα και μια κριτική στο περιοδικό ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ που έβγαζα τότε στη Νάπολη.
Κι εγώ είμαι Έλληνας της Διασποράς από το 1969. Πάνω κάτω με τις ίδιες αφετηρίες και διασπορικά βιώματα του Αλεξάκη.
Γεννήθηκα στην Τήνο. Και συχνά βρίσκομαι στην Τήνο. Κι ο Αλεξάκης παραθερίζει από χρόνια στον όρμο της Καρδιανής. Τα χιουμουριστικά του σκίτσα τα είδα με την κόρη μου σε μια έκθεση στο Φαλατάδο Τήνου, πριν μερικά χρόνια. Τελευταία βρέθηκα σύμφωνος με μια δήλωσή του ότι η Τήνος  δεν είναι μόνο η Παναγία. Είναι και η χειροποίητη ενδοχώρα της!
Έχω κάνει τη Λεόντειο κι εγώ. Και τελευταία, στις 25 Ιανουαρίου ξαναβρέθηκα στο κοινό μας σχολείο, μετά 45 χρόνια απουσίας από τα θρανία. Έμαθα ότι κι αυτός ήταν εκείνη τη ημέρα στα θρανία της Λεοντείου Πατησίων.
Θα διαβάσω στα ελληνικά και τον Μικρό Έλληνα γιατί έτσι θα ξαναβρώ τον Μικρό Ήρωα Γιώργο Θαλάσση με την Κατερίνα και τον Σπίθα που διάβαζα στα κρυφά στο σχολείο μου στη Λεόντειο και μετά τον πέρναγα στους συμμαθητές μου.
 


Συμφωνώ με τον Αλεξάκη ότι είμαστε παιδιά μιας γλώσσας που μας υιοθετεί και κάνουμε μαζί της τις συζητήσεις που κάναμε με τη μητέρα μας και έτσι παρηγοριόμαστε για τη σιωπή της και ότι στο τέλος, οι λογοτεχνικοί ήρωες είναι η μόνη οικογένεια που μας απομένει, πάντα διαθέσιμη, πάντοτε έτοιμη να μας συνδράμει.
Όπως λέει κι ο Λουκιανός Κηλαηδόνης στη γνωστή ομώνυμη σύνθεσή του «πού είσαι τώρα και σ' έχω χάσει, Μικρέ μου Ήρωα Γιώργο Θαλάσση, εγώ μονάχα ένα πράγμα θα σου πω. Μου φτάνει πως μεγάλωσα με σένα».
http://www.youtube.com/watch?v=kUdenTeGn9Q 


Στο βιβλίο αυτό του Αλεξάκη ο Μικρός ΄Ηρωας, γέρος πια, ζει σε ένα κρύο δυαράκι κοντά στην πλατεία Συντάγματος και πυροβολεί το τζάμι για να μπορεί να ακούει καλύτερα τους Αγανακτισμένους Έλληνες.


Ενώ ο Ζορμπάς χορεύει ξυπόλυτος και σιωπηλός μπροστά στους γερμανούς βουλευτές.
Φωτοστιγμιότυπα από την βιβλιοπαρουσίαση, στην οποία συμμετείχαν πολλοί Έλληνες της Νάπολης. 






martedì 4 febbraio 2014

Συνέντευξη τύπου για τη συναδέλφωση των δήμων Cava de'Tirreni και Δελφών και δεξίωση στην οικία του ζεύγους Contaldo Πολυζώη με τη συμμετοχή βιρτουόζων ερμηνευτών


Χτες το απόγευμα στην πανέμορφη Cava de'Tirreni μια αντιπροσωπεία του Δήμου Δελφών με επικεφαλής τον δήμαρχο, Νικόλαο Φουσέκη και τη σύζυγό του, την αντιδήμαρχο Μαρία Τάσιου-Γουργουρή και τον πρώην δήμαρχο Γαλαξειδίου Νίκο Γουργουρή, έγινε επίσημα δεκτή, στο Δημαρχιακό Μέγαρο της Cava de'Tirreni, από τον δήμαρχο, καθηγητή και πασίγνωστο φιλέλληνα Marco Galdi, τον δημοτικό σύμβουλο με αρμοδιότητα στα θέματα τουρισμού και αδελφοποιήσεων Marco Senatore, τον έκτακτο επίτροπο για τον τουρισμό και φιλοξενία, αρχιτέκτονα Carmine Salsano, τον πρόεδρο της επιτροπής για τις συναδελφώσεις, Nicola Pisapia, τον υπεύθυνο της νεολαίας Emilio Sergio και άλλους δημοτικούς συμβούλους, τον καθηγητή του Πανεπιστημίου Νεαπόλεως Filippo Doria, τον προέδρο της Ομοσπονδίας Ελληνικών Κοινοτήτων και Αδελφοτήτων Ιταλίας, Γιάννη Κορίνθιο, τον σύμβουλο της Ελληνικής Κοινότητας Νεαπόλεως και Καμπανίας, Κώστα Μίχο και μερικούς  Έλληνες δημότες της πόλης, ανάμεσα στους οποίους ήταν η Κα Βιολέττα Πολυζώη από την Ιτέα με τον σύζυγό της γιατρό Pino Contaldo και η Αθηναία Κα Ελένη Χατζώκου με τον σύζυγό της γιατρό Antonio Violante.
Η συνάντηση αυτή είναι το δεύτερο σκαλοπάτι της προχωρημένης διαδικασίας συναδέλφωσης των δύο δήμων, που ξεκίνησε με την υποβολή πριν λίγους μήνες συγκεκριμένης πρότασης του δημάρχου Κου Galdi στο δήμαρχο των Δελφών Κο Φουσέκη. Η Κα Πολυζώη συνέβαλε σημαντικά στην προώθηση και αποδοχή αυτής της πρότασης από τον Δήμο των Δελφών.













Βιντεοσκοπήσεις της συνέντευξης τύπου στο Δημαρχιακό Μέγαρο:
Στη συνέχεια η Κα Βιολέττα Πολυζώη  και ο σύζυγός της Pino Contaldo με την κόρη τους Τίνα φιλοξένησαν και φίλεψαν τους συντελεστές αυτής της ωραίας πρωτοβουλίας στο σπίτι τους.
Παρευρέθηκαν στην συνεστίαση και ο πρόεδρος Κος Παύλος Κυπριανού, η αντιπρόεδρος Κα Γιώτα Μαλακού, ο γραμματέας Κος Σωτήρης Παπαδημητρίου της Ελληνικής Κοινότητας Νεαπόλεως και Καμπανίας, η αρχαιολόγος Κα Michela Angrisani, η Αντωνία Χαρίση και πολλοί φίλοι του ζεύγους Contaldo Πολυζώη.
Οι συνδαιτημόνες είχαν τέλος την ευκαιρία να διασκεδάσουν μέχρι αργά με τη συνοδεία ... βιρτουόζων κιθάρας.
Οι δύο δήμαρχοι, Galdi και Φουσέκης, η αντιδήμαρχος Τάσιου-Γουργουρή και ο γραμματέας Παπαδημητρίου ερμήνευσαν με ξεχωριστή επιτυχία τραγούδια ναπολετάνικα, λαϊκά και κλασσικά σε μια ζεστή και ξένοιαστη ατμόσφαιρα. Η Alessandra Crescitelli και ο δήμαρχος Galdi διακρίθηκαν στην ερμηνεία του κλασσικού ναπολετάνικου ρεπερτορίου.